Изменить размер шрифта - +
Фред также играет на скачках, но это для развлечения. Так он заработал пятьсот долларов, которые, положил мне в туфельку в качестве подарка: в Индиан Хед отеле.

Мне хотелось выскочить на двор, немного повыть на луну, поколотить себя по груди, чтобы выпустить пар. Но все, что я мог сделать, это сидеть и с умным видом хлебать коктейль. Я допил стакан, позвякал кубиками льда, и хозяйка принесла еще. Отхлебнул, глубоко вздохнул и сказал:

– Если банкнота настолько хороша, как он узнал, что она фальшивая? Понимаете, о чем я?

– О... понимаю. – Ее глаза слегка расширились. – Нет, конечно, нет. Их было пятьдесят десятидолларовых бумажек, все новые, а в туфельку он положил совсем не эти деньги. Интересно, подумал я, если я вырву все волосы, мне станет легче? Голова так раскалывалась, что я не мог думать.

Чарли. Старина Чарли, О'кей, скоро я вернусь со своей бандой.

– Послушайте, миссис Лейси. Он мне не сказал о туфельке. Фред всегда держит деньги в туфлях или на этот раз так получилось потому, что он выиграл их на скачках, а лошади носят подковы?

– Говорю вам, это был подарок. Когда я надену туфельку, то, конечно, сразу найду деньги.

– О, – я пожевал верхнюю губу. – Но вы не нашли их?

– Как я могла их найти, если послала служанку в обувную мастерскую в поселок, чтобы они починили эти туфли. Я не заглянула вовнутрь. Я ведь не знала, что Фред что‑то в них положил.

Вдали мелькнул свет, очень слабый, как от светлячка.

Кажется, дело начало проясняться, хотя и очень медленно. – И Фред узнал об этом, – заметил я. – Итак, горничная отнесла туфли в поселок. Что дальше?

– Гертруда, так зовут горничную, тоже заявила, что не заметила денег. Поэтому Фред, когда узнал об этом, пошел в обувную мастерскую. Обувщик еще не взялся за них, и поэтому деньги лежали в туфельке. Фред досмеялся, спрятал деньги и дал обувщику пятерку, потому что все так удачно сложилось. Я закончил второй коктейль и облокотился на свинку стула. – Теперь ясно. Когда Фред разглядел их, то понял, что это не те деньги, так как он клал в туфельку не только десятки и не все новые.

Она удивилась, что я все знаю. Интересно, какое письмо, она думает, написал мне ее муж?

– Итак, Фред предположил, – продолжил я, – что деньги заменили не случайно. Он послал одну банкноту другу на проверку. В ответе говорилось, что это фальшивка, хотя и хорошая. Кого он расспрашивал в отеле?

– Никого, по‑моему, за исключением Гертруды. Он не хотел поднимать шум. Кажется, муж написал только вам.

Я погасил сигарету и посмотрел в окно на освещенное лунным светом озеро, по которому тихо скользил катер с сильным прожектором, исчезнувший за покрытым деревьями мысом.

Я взглянул на миссис Лейси. Ее подбородок все еще покоился на худой руке, а глаза были где‑то далеко.

– Жаль, что Фреда нет, – произнесла она.

– А где он?

– Не знаю. Он уехал с Франком Людерсом из Вудлэнд Клаба, что на противоположном берегу озера. Фред сказал, что Людерс владеет долей клуба. Недавно я позвонила мистеру Людерсу и выясняла, что Фред вышел в поселке около почты. Я думала, что он позвонит и попросит меня приехать за ним. Мужа уже нет несколько часов. – Может, он играет в карты в Вудлэнд Клабе?

Она кивнула.

– И все же он всегда звонил.

Я с минуту смотрел на пол, стараясь убедить себя, что я не подлец. Затеи встал.

– Мне, наверное, лучше вернуться в отель. Кстати, кажется, я встречался с мистером Лейси. Он плотный мужчина лет сорока пяти, немного лысый, с усиками?

Она проводила меня до двери.

– Да, это Фред.

Миссис Лейси закрыла собаку в доме и стояла на крыльце, пока я не уехал.

Быстрый переход