Изменить размер шрифта - +
Если бы лакеи вздумали сопротивляться, мы помогли бы вам; но вы обошлись и без нас. Вот истинная правда, ваше сиятельство, можете нам поверить…

— Хорошо, — сказал дон Реймон, — теперь ответьте мне на один вопрос…

— Извольте спрашивать, ваше сиятельство.

— Куда вы несли эту даму?

— В улицу Шерш-Миди, в гостиницу «Царь Соломон».

— Вы знаете, как ее зовут?

— Не знаем. Мы увидели ее сегодня в первый раз.

— Несите же ее по тому адресу, который она дала вам. Я пойду за вами…

Командор положил Жанну на подушки портшеза и носильщики отправились в путь. Дон Реймон пошел за ними. Расстояние было невелико. Через несколько минут дон Реймон и носильщики дошли до гостиницы. Командор заглянул в портшез: Жанна все еще была без чувств. Дон Реймон постучался в дверь.

— Я хочу поговорить с хозяином гостиницы, — сказал он лакею, который отворил дверь. Тот привел его к Самуилу.

— Чем могу я служить вам? — спросил жид.

— У ваших дверей находится молодая женщина, лишенная чувств; она дала носильщикам адрес вашей гостиницы. Пожалуйста, посмотрите, не узнаете ли вы ее…

— Пойдемте… — отвечал Самуил.

Увидав Жанну, Самуил тотчас же выказал знаки сильнейшего удивления, сложил руки, поднял глаза к небу, пролепетал несколько бессвязных слов и наконец вскричал:

— Что я вижу! Это мадам де ла Транблэ!.. Возможно ли?..

— Как вы назвали эту даму? — с живостью спросил дон Реймон.

Самуил повторил.

— Итак, эта дама жена кавалера Рауля де ла Транблэ?

— Именно, — отвечал жид.

— Вы в этом уверены?

— Как в моей жизни.

— Могу я говорить с кавалером?

— Без сомнения, если только он дома… я это узнаю сейчас…

— Стало быть, он живет здесь…

— Иногда… В моем доме у него есть небольшая квартира.

Самуил хотел идти, но дон Реймон остановил его.

— Как вы думаете, — спросил он, — не лучше ли отнести мадам де ла Транблэ в ее комнату?..

— Разумеется, — отвечал Самуил, — мы это сделаем через минуту…

— Отчего же не сейчас?

Самуил не отвечал и исчез. Дон Реймон остался на улице, возле портшеза.

Через минуту Самуил воротился с Жаком и Онориной. Рауля не было дома: приведенный в отчаяние непонятным побегом Жанны, он отыскивал ее по всему Парижу, как сумасшедший. Командор и Жак тотчас узнали друг друга. Слуга заверил испанца, что господин его скоро воротится, и уговаривал его подождать. Командор вынул из кармана прекрасные и очень большие часы, осыпанные великолепными бриллиантами, взглянул на них и прошептал:

— Только десять часов! У меня еще есть время… Я подожду, — прибавил он вслух.

Между тем, как Онорина и Жак понесли Жанну в верхний этаж, Самуил отвел командора в одну из комнат нижнего, подал ему кресло и придвинул к нему дубовый столик с кривыми ножками. На этом столе он поставил серебряный поднос, на котором стояли красивый графин богемского хрусталя, наполненный превосходным хересом, и две рюмки на высоких ножках, тонкие, как кисея, и чрезвычайно легкие. Самуил налил одну из рюмок и подал ее испанцу.

— Кавалер ответит вам другой, — сказал он.

Командор поднял рюмку и осушил ее разом со словами:

— Пью за здоровье мадам де ла Транблэ!

Но посмотрим, что в это время происходило в тайном убежище Рауля.

Онорина раздела свою госпожу и уложила ее в постель.

Быстрый переход