Роза нахмурилась. "Ты - придира. Ты - девушка, а они называют тебя Джорджи!"
"У тебя есть лицензия на управление мотоциклом?" Спросила ее Джорджи.
Лицо Розы стало красным. “Нет”.
“Тогда ездить на нем противозаконно”.
"Я буду прятаться от полиции". Хихикнула Роза. "Скажите, вы пришли, чтобы увидеть бабушку?"
"Да, она пригласила нас на чай", ответила Нэнси.
"Ну что же, не позволяйте ей заполучить вас в своих лапы, чтобы с вами не случилось тоже, что и со всеми этими ее забавными куклами!" Предупредила Роза.
Прежде чем девушки смогли спросить, что она имеет в виду, Роза убежала, забрав свой мотоцикл.
"Ты слышала, что она сказала?" Спросила Джорджи приглушенным голосом. "Может быть, мы лезем прямо на рожон!"
Нэнси кивнула, но не предложила повернуть назад. Всегда очарованная намеком на что-то неизвестное или таинственное, она в прошлом участвовала во многих захватывающих приключениях. Подруги часто заявляли, что она была хороша в поиске подсказок к трудным загадкам, отчасти потому, что она "вся в отца", ссылаясь на ее блестящего родителя.
Нэнси делила славу за свои успехи со своими друзьями. Сейчас, звоня в звонок резиденции Струтерсов, Нэнси была рада, что взяла с собой Джорджи. Она могла участвовать в этом, как предчувствовала молодая сыщица, необычном задании.
"Как приятно видеть вас снова, Нэнси", Поприветствовала ее миссис Струтерс, открыв широкую дверь. "И это, должно быть, та подруга, о котором вы рассказывали. Входите".
Знакомство закончилось, и хозяйка провела девушек в украшенную со вкусом гостиную. Несколько ваз с цветами были красиво расставлены, а серебряный чайный сервиз был выставлен на низком, резном старинном столике.
Несмотря то, что ей было интересно услышать о тайне, о которой миссис Струтерс говорила накануне вечером, Нэнси сдержалась от напоминания о данной теме. "Мы встретили вашу внучку на улице", произнесла она. "Роза упомянула что-то о ваших куклах. У вас есть коллекция?"
"Есть ли у нее!" Воскликнула Роза, появившись в дверях. "Боже мой, у нее сотни кукол!"
"Роза, дорогая, не кричи так", спокойно возразила миссис Струтерс.
Она повернулась к Нэнси и Джорджи и рассказала им, что коллекционирование кукол - ее хобби на протяжении последних нескольких лет. Она приобретала их почти в каждой стране мира.
"Может быть, вам были бы интересно взглянуть на них", предложила она. "Очень многое можно извлечь из кукол, даже после того, как мы стали использовать их в качестве игрушек".
"Что именно?" Спросила Джорджи, которая редко играла с куклами.
Когда миссис Струтерс повела их вниз в длинный зал, она объяснила: " От кукол можно узнать о давно живших людях и о других странах".
Нэнси затаила дыхание, когда женщина толкнула дверь. Прямо у стены большой комнаты стоял огромный шкаф из розового дерева со стеклянными окнами. На полках разместилась коллекция миссис Струтерс.
"Какая прелесть!" Воскликнула Нэнси. "У вас должны быть здесь настоящие сокровища!"
Миссис Струтерс сунула руку в шкаф и выбрала маленькую старушку, одетую в красный плащ и черный шелковый капот. В ее руке была крошечная корзинка.
"Мне повезло собрать несколько необычных кукол", сказала она своим гостьям. "Это одна из первых кукол - уличных торговок, произведенных в Лондоне в девятнадцатом веке. Обратите внимание на содержимое ее корзины".
Девушки были очарованы, увидев много миниатюрных объектов, включая музыкальные инструменты, ленты и кружева.
"О, смотрите!" удивилась Джорджи. "Есть даже маленькие горшки и кастрюльки!"
"Представьте себе, что вы делаете что-то вроде этого!" Вставила Нэнси. |