Лубе очистил свеклу, чтобы сварить похлебку. "Настоящее угощение с
того света", - говорил он. Все принялись разжигать огонь, подкладывая под
котелок обломки тачки. В глубине расщелины, среди скал, причудливо плясали
большие тени людей. Но им стало больше невтерпеж ждать; они накинулись на
омерзительную похлебку, исступленно раздирали мясо дрожащими руками, не
давая себе труда резать его ножом. Скоро их затошнило. Особенно противно
было есть без соли; желудок отказывался принимать пресное месиво из свеклы,
куски полусырого липкого мяса, похожего по вкусу на глину. Почти сразу у
всех началась рвота. Паш не мог больше есть; Шуто и Лубе осыпали бранью
"проклятую клячу": с таким трудом сварили из нее похлебку, а теперь у них
рези в животе. Один только Лапуль наелся до отвала, но, вернувшись с тремя
товарищами на ночь под береговые тополя, он чуть не умер.
По дороге Морис молча схватил Жана за руку и потащил его в сторону на
боковую тропинку. Товарищи внушали ему невероятное отвращение, и он решил
отправиться на ночлег в лесок, где уже провел первую ночь. Это была хорошая
мысль: Жан ее вполне одобрил, когда вытянулся на покатом и сухом склоне под
прикрытием густой листвы. Они остались там до самого утра, хорошо выспались,
и это их немного подкрепило.
Следующий день был четверг. Но времени для них не существовало, они не
сознавали, как им живется, и только радовались, что опять устанавливается
хорошая погода. Жан убедил Мориса вернуться, вопреки его отвращению, на
берег канала, чтобы узнать, не угоняют ли их полк в тот день дальше. Теперь
ежедневно отправляли пленных колоннами в тысячу - тысячу двести человек и
пересылали их в германские крепости. Два дня назад они видели у прусского
караульного поста эшелон из офицеров и генералов, который направлялся в
Понт-аМуссон, чтобы сесть там в поезд. Все нетерпеливо, страстно желали
выбраться из страшного "Гиблого лагеря". Хорошо, если бы очередь дошла и до
них! Но 106-й полк оказался на том же самом месте, у канала, и, казалось,
еще больше измучился. Жан и Морис впали в отчаяние.
Однако в тот день они рассчитывали поесть. С утра через канал
установилась настоящая торговля между пленными и баварцами: пленные бросали
баварцам деньги, завязанные в платок, а баварцы возвращали платок с
солдатским хлебом или грубым, почти сырым табаком. Даже те французские
солдаты, у которых не было денег, ухитрялись что-то покупать, кидая баварцам
свои белые перчатки, до которых победители, видно, были большие охотники.
Целых два часа продолжался этот варварский обмен, и через канал перелетали
узелки. Но когда Морис перебросил монету в сто су, завязанную в шейный
платок, баварец по неловкости или ради злой шутки швырнул в обмен хлеб так,
что он упал в воду. Немцы злорадно расхохотались. Морис дважды упрямо бросал
монету, и дважды хлеб тонул. Услыша громкий хохот, прибежали немецкие
офицеры и под страхом строгих наказаний запретили своим солдатам продавать
что бы то ни было пленным. |