- Спаси ее, прими
под свой святой покров!..
Когда лошадь замерла, возникло новое затруднение: каким образом
вырезать хороший кусок? Лубе, перепробовавший на своем веку все ремесла,
объяснял, как взяться за дело, чтобы получить филей. Но он был неумелым
мясником и без толку кромсал теплое мясо, еще трепетавшее жизнью. Лапуль
принялся ему помогать, и от нетерпения они без всякой надобности распороли
лошади брюхо; бойня стала омерзительной. Казалось, волки свирепо и торопливо
роются в окровавленных внутренностях и вгрызаются клыками в остов добычи.
- Не знаю, что это за часть, - сказал наконец Лубе, поднимаясь и держа
в руках огромный кусок мяса. - А все-таки наесться можно до отвала.
Жан и Морис в ужасе отвернулись. Но их тоже мучил голод; они побежали
вслед за бандой, которая помчалась дальше, чтобы не оказаться застигнутой
врасплох у трупа зарезанной лошади. Шуто нашел в поле три крупные свеклы,
которые до него забыли выкопать. Желая избавиться от ноши, Лубе взвалил мясо
на плечи Лапуля; Паш нес котелок, который они захватили с собой на случай
удачной охоты. И все шестеро мчались, мчались, не переводя дыхания, словно
спасаясь от погони.
Вдруг Лубе остановил их:
- Ну и глупо! А где же мы сварим мясо?
Успокоившись, Жан предложил отправиться в каменоломню: она - в
каких-нибудь трехстах метрах, там можно найти укромный уголок и незаметно
развести огонь. Однако, когда они пришли туда, возникли новые затруднения.
Прежде всего, вопрос о дровах; к счастью, они обнаружили старую тачку, и
Лапуль расколол ее каблуком. Но здесь не оказалось ни капли питьевой воды.
Днем, на солнцепеке, высохли естественные водоемы. Водокачка находилась
слишком далеко, при замке Ла-Тур-а-Глер; там стояла очередь до двенадцати
часов ночи, каждый был еще доволен, если в толчее товарищ не опрокидывал
локтем его котелок. А несколько ближайших колодцев иссякли уже два дня
назад, из них можно было зачерпнуть лишь жидкую грязь. Оставалось только
взять воду из Мааса, а берег находился по ту сторону дороги.
- Я пойду туда с котелком! - предложил Жан.
Тут все возразили:
- Ну, нет! Мы не хотим отравиться: там полно мертвецов!
И правда, по Маасу плыли трупы людей и лошадей. Они мелькали
ежеминутно, они уже распухли, позеленели, разлагались. Многие застряли в
прибрежных травах, распространяя зловоние, беспрерывно вздрагивая под
напором течения. Почти все, кто пил эту отвратительную воду, заболели: у них
начались страшные рези в желудке, рвота и понос.
Тем не менее приходилось с этим мириться. Морис объяснил, что
прокипяченная вода уже безвредна.
- Ну, я иду, - повторил Жан и увел с собой Лапуля.
Когда в котелок налили воду, поставили на огонь и положили мясо, совсем
стемнело. |