. Мой бедный мальчик! Теперь больше не будут говорить, что ты
пруссак!..
Вдруг в кухню вошел старик Фушар. Он постучал в дверь по-хозяйски, и
ему решили открыть. Он был поражен; нечего сказать, приятно увидеть на своем
столе труп, а под столом лохань, полную крови!
- Негодяи вы этакие! Не могли вы обделать ваши пакости в другом месте,
что ли? А-а? Что ж, вы принимаете мой дом за кучу дерьма? Портить мою мебель
такими штуками?
Самбюк стал извиняться, пытался объяснить, в чем дело, но старик,
испугавшись, рассердился еще больше:
- А куда прикажете теперь девать вашего мертвеца? Вы думаете, это
хорошо - подбросить человеку труп? А что с ним делать?.. А если сюда явится
патруль, хорош я буду, нечего сказать! Вам-то на это наплевать, вы, небось,
не подумали, что я рискую в этом деле своей шкурой!.. Так вот, черт подери!
Вы будете иметь дело со мной, если не унесете вашего мертвеца, и сейчас же!
Слышите? Возьмите его за голову, за плечи, за лапы, за что хотите, да
унесите поживее, чтобы он здесь не валялся и чтобы тут волоска не осталось.
Самбюк в конце концов выпросил у Фушара мешок, хотя у старика сердце
обливалось кровью: ведь приходилось отдавать свое добро. Он выбрал последнюю
рвань и сказал, что дырявый мешок еще слишком хорош для пруссака. Кабас и
Дюка с величайшим трудом втиснули Голиафа в мешок: тело было слишком
большое, слишком длинное, ноги вылезали из мешка. Наконец его вынесли,
свалили в тачку, на которой возили хлеб.
- Даю вам честное слово, - объявил Самбюк, - мы швырнем его в Маас!
- Главное, привесьте ему к лапам два здоровых камня, а не то ведь он
всплывет, скотина! - настаивал Фушар.
И маленький отряд ушел по белой снежной дороге, исчез в черной ночи, и
слышался только легкий, жалобный скрип тачки.
Впоследствии Самбкж клялся головой отца, что привесил к ногам Голиафа
два здоровых камня. Но тело всплыло; пруссаки обнаружили его три дня спустя
в Пон-Можи, в высокой траве и, вынув из мешка труп немца, зарезанного, как
поросенок, пришли в неистовую ярость. Они стали угрожать населению,
притеснять его и обыскивать дома. Наверно, некоторые жители проболтались: в
один прекрасный день арестовали мэра Ремильи и старика Фушара по обвинению в
том, что они поддерживают связь с вольными стрелками, подозреваемыми в
убийстве. Попав в такую переделку, старик Фушар был поистине великолепен в
своем бесстрастии: он держал себя как старый крестьянин, знающий непобедимую
силу спокойствия и молчания. Он шел под конвоем, нисколько не испугавшись,
не спрашивая даже объяснений. Поживем - увидим! В округе шепотом говорили,
что он уже нажил на торговле с пруссаками крупные деньги и зарывал в землю
один за другим большие мешки экю.
Узнав обо всех этих происшествиях, Генриетта взволновалась. Опасаясь
навлечь беду на хозяев, Жан снова хотел уехать, хотя врач считал, что он
слишком слаб. Генриетта настаивала, чтобы Жан переждал недели две: ее снова
охватила тоска при мысли о предстоящей неизбежной разлуке. |