Книги Классика Эмиль Золя Разгром страница 302

Изменить размер шрифта - +

Одним взмахом ножа он перерезал горло. Сейчас же из сонной артерии в лоханку
хлынула кровь, журча, как родник. Самбюк действовал осторожно;  из  раны  от
толчков сердца брызнуло только  несколько  капель  крови.  Смерть  наступала
поэтому медленней, зато не замечалось даже судорог:  веревки  были  крепкие,
тело лежало неподвижно. Ни рывка, ни хрипа. Только по лицу, по  этой  маске,
искаженной ужасом, чувствовалось, что Голиаф умирает. Теперь кровь  вытекала
по капле; Голиаф бледнел и стал белей полотна; глаза пустели,  помутились  и
погасли.
     - Знаете, Сильвина, все-таки понадобится губка!
     Но она ничего не  отвечала,  бессознательно  скрестив  на  груди  руки,
стояла, прикованная к месту; казалось, горло сдавил ей железный ошейник. Она
смотрела. Вдруг она заметила, что рядом, уцепившись за ее юбку, стоит Шарло.
Наверно, он проснулся и  открыл  дверь;  никто  не  слышал,  как  любопытный
ребенок мелкими шажками вошел в комнату. Сколько времени  он  уже  находился
здесь, укрывшись за  спиной  матери?  Он  тоже  смотрел.  Большими  голубыми
глазами из-под светлых спутанных волос он смотрел, как течет  кровь  и  алый
ручей мало-помалу наполняет лоханку. Быть может, это забавляло ребенка?  Или
он сначала ничего не понял? Внезапно  его  коснулось  дыхание  ужаса,  и  он
инстинктивно почувствовал, что на его глазах совершается мерзкое дело.
     Он пронзительно закричал:
     - Мама! Мама! Боюсь! Унеси меня!
     От этого крика у Сильвины сжалось сердце, и  она  вся  затряслась.  Это
было уж слишком; что-то в ней  оборвалось;  ужас,  наконец,  взял  верх  над
силой, над исступленной, неотступной мыслью, которая владела ею уже два дня.
Сильвина снова стала женщиной; она разразилась  рыданиями,  схватила  Шарло,
отчаянно прижала к груди и, трепеща от страха, стремительно убежала  с  ним;
она  не  могла  больше  ничего  ни  слышать,  ни  видеть,  испытывая  только
потребность исчезнуть, забиться в какую-нибудь нору.
     В это мгновение Жан решился  открыть  тихонько  дверь.  Он  никогда  не
пугался шума на ферме, но на этот  раз  его  удивила  суета:  какие-то  люди
приходили, уходили, громко разговаривали.  В  его  тихую  комнату  ворвалась
растрепанная Сильвина; она зарыдала, дрожа всем телом, в приступе  отчаяния,
и сначала он не мог разобрать  слов,  которые  она  бормотала  сквозь  зубы,
всхлипывая  и  заикаясь.  Она  все  отмахивалась,  словно  отгоняя  страшное
видение. Наконец он понял, он представил себе западню, убийство: мать стоит,
ребенок ухватился за ее юбки, смотрит, как отцу режут горло и  течет  кровь.
Жан похолодел; его сердце крестьянина-солдата застыло от смертной тоски. Эх,
война, гнусная война! Она превратила всех  этих  несчастных  людей  в  диких
зверей, посеяла лютую ненависть! Сын, забрызганный  кровью  отца,  продолжит
войну между народами, вырастет в ненависти к отцовским родным и, быть может,
когда-нибудь будет их истреблять! Злодейский посев для грозной жатвы!
     Опустившись на стул,  покрывая  плачущего  Шарло  безумными  поцелуями,
Сильвина без конца твердила все те же слова; это  был  крик  ее  наболевшего
сердца:
     -  Мой  бедный  мальчик!  Теперь  больше  не  будут  говорить,  что  ты
пруссак!.
Быстрый переход