Изменить размер шрифта - +
Через час двинулась пехота  и  артиллерия,  покидая,
наконец, свои позиции в Фалезе и Шетре,  которые  уже  два  дня  подряд  они
упорно старались оборонять от неявлявшегося врага.  Небо  покрылось  тучам",
было по-прежнему совсем темно, и каждый полк удалялся в полной  тишине,  как
вереница призраков, исчезавших во  мраке.  Все  сердца  бились  от  радости,
словно армия избежала западни. Солдаты представляли себе, что они уже у стен
Парижа, накануне расплаты с пруссаками.
     Жан  вглядывался  в  темную  ночь.  Дорога  была  обсажена   деревьями;
казалось, она идет через широкие луга.  Потом  начались  подъемы  и  спуски.
Армия подходила к  деревне,  наверно  к  Баллей,  как  вдруг  тяжелая  туча,
покрывшая небо, прорвалась и разразилась сильнейшим ливнем. Солдаты уже  так
промокли, что  больше  даже  не  сердились,  сгибая  спины.  Прошли  Баллей,
приближались к Катр-Шан;  поднялся  яростный  ветер.  А  дальше,  когда  они
взобрались на широкое плоскогорье, от которого  пустошь  идет  до  Нуарваля,
разбушевался ураган, стал хлестать чудовищный дождь. И тут,  среди  огромных
просторов, полкам было приказано остановиться. Весь 7-й корпус,  тридцать  с
лишним тысяч человек, собрался здесь на рассвете, сером рассвете, в  потоках
мутной воды. В чем дело? Зачем эта остановка? По рядам уже пронесся  трепет,
кое-кто решил, что приказ об отступлении отменен. Солдатам велели стоять под
ружьем, запретили выходить из рядов и  садиться.  Иногда  ветер  налетал  на
высокое плоскогорье с такой силой, что солдатам приходилось  жаться  друг  к
другу, чтобы их не унесло. Ледяной дождь ослеплял, хлестал по лицу, струился
под одеждой. Так, неизвестно зачем, в бесконечном ожидании прошло два  часа,
и снова у всех сердце сжалось от смертной тоски.
     По мере того как светало, Жан старался  осмотреться.  Ему  показали  на
северо-западе, по ту сторону Катр-Шан, дорогу в Шен, которая вела  к  холму.
Зачем же было поворачивать направо, вместо того чтоб повернуть налево?  Жана
интересовал  и  штаб,  расположившийся  в  Конверсери,  на  ферме,  на  краю
плоскогорья. Там, казалось, все  были  испуганы.  Офицеры  бегали,  спорили,
размахивали  руками.  Никто  не  появлялся.  Чего  они   ждут?   Плоскогорье
напоминало котловину: над его бесконечными  сжатыми  полями  с  севера  и  с
востока высились лесистые холмы; к югу простирались густые леса;  на  запад,
через просеку, открывалась долина Эны  и  белые  домики  Вузье.  Внизу,  под
Конверсери,  высилась  крытая  черепицей  колокольня  Катр-Шан,  затопленная
неистовым ливнем, в котором как бы  растворялось  несколько  убогих  мшистых
кровель деревни. Заглянув в черный проулок, Жан отчетливо различил  коляску;
она быстро приближалась по каменистой дороге, превратившейся  в  поток.  Это
был Морис. С холма, на повороте дороги, он, наконец, увидел 7-й корпус.  Уже
два часа он рыскал  по  этой  местности,  вследствие  неправильных  указаний
какого-то крестьянина; он  заблудился  по  злой  воле  угрюмого  проводника,
который дрожал от страха перед пруссаками.
Быстрый переход