Стены спальни были обтянуты малиновым плюшем, и почти всю ее занимала огромная кровать под балдахином, задрапированная со всех сторон. Немного отодвинув драпировку, я обнаружил на постели малиновое покрывало и малиновые подушки. Нижняя сторона балдахина представляла из себя большое матовое зеркало.
Рядом с кроватью стоял книжный шкаф, до отказа заполненный помятыми и обтрепанными журналами для нудистов и культуристов. На приземистой тумбочке в несметном количестве красовались флакончики с парфюмерией, все початые.
Стоявший на книжном шкафу белый телефонный аппарат два раза позвонил.
Открыв дверцу гардероба, я обнаружил, что висящая в нем одежда четко разделена на две части. Слева были костюмы, брюки и пиджаки, соответствующие роду занятий и социальному положению Сиэя, а справа – каких только нарядов не было! Обтягивающие штаны из леопардовой кожи. Костюм вампира и дьявола. Свадебное платье, манашеская ряса. Пират, космонавт, Микки Маус.
Из дверей позади меня раздался спокойный голос Сиэя:
– Вас к телефону, мистер Тобин.
Захлопнув дверцу шкафа, я повернулся к нему и увидел на его лице легкую улыбку. Он был доволен, что его разоблачили. Когда он в следующий раз войдет в спальню, то непременно вспомнит обо мне, но меня это мало трогало.
– Интересная коллекция, – заметил я.
– Благодарю.
– Вы говорили, что ночь со среды на четверг провели с другом, однако подробностей не сообщили?
Он кивнул, и по губам его продолжала блуждать слабая улыбка.
– Верно.
Я подошел к кровати, откинул драпировку и показал на зеркало.
– Это ваш друг?
Он улыбался, как Купидон; изо рта у него чуть слюна не потекла. Вместо ответа, он сказал:
– Если хотите, можете снять трубку на этом аппарате. Я задернул занавес:
– Спасибо.
Он вышел за дверь так же молча, как и появился, а я, подойдя к белому телефону, снял трубку и произнес “хэлло”.
На фоне приглушенного шума множества других голосов раздался голос Эрни Рембека. Эрни спросил:
– Это вы, мистер Тобин?
– Да, я слушаю.
– Подождите минутку, я закрою дверь.
Шум голосов прекратился, наступила тишина, и Рембек опять заговорил:
– Ну вот, так будет лучше. Вы меня хорошо слышите?
– Да.
– Немедленно возвращайтесь сюда.
– В чем дело?
– Помните Пола Айнхорна? Того, что сбежал.
– У которого во Флориде отец и два дяди. Да, помню. И что?
– Полиция только что нашла его мертвым.
– Где? Как?
– В номере отеля, на Сорок шестой улице. Выстрел в голову.
– Мне необходимо все, что у них есть, – потребовал я. – Все, что они раскопают, должно немедленно попасть ко мне на стол. Я сейчас же выезжаю.
– Буду ждать, – пообещал он.
Глава 22
Квартира Рембека была полна народу – там находились только мужчины, одетые в темные деловые костюмы, стоявшие небольшими группками с бокалами в руках. Они негромко переговаривались. Похоже было на официальный прием, только посерьезнее.
Рембек встретил меня прямо в дверях со словами:
– Мне еще не звонили.
– Я буду у себя в офисе, – сказал я. – Пойдемте, Керриган. Мы прошли через толпу, и, когда за нами закрылась дверь офиса, я спросил:
– Что здесь происходит?
– Он пожал плечами.
– Что‑то вроде поминок. Парни выражают свои соболезнования.
– Поминки? Без покойной?
– Родители Риты переправили ее тело к себе в Южную Дакоту, – объяснил он. |