Изменить размер шрифта - +

Стены спальни были обтянуты малиновым плюшем, и почти всю ее занимала огромная кровать под балдахином, задрапированная со всех сторон. Немного отодвинув драпировку, я обнаружил на постели малиновое покрывало и малиновые подушки. Нижняя сторона балдахина представляла из себя большое матовое зеркало.

Рядом с кроватью стоял книжный шкаф, до отказа заполненный помятыми и обтрепанными журналами для нудистов и культуристов. На приземистой тумбочке в несметном количестве красовались флакончики с парфюмерией, все початые.

Стоявший на книжном шкафу белый телефонный аппарат два раза позвонил.

Открыв дверцу гардероба, я обнаружил, что висящая в нем одежда четко разделена на две части. Слева были костюмы, брюки и пиджаки, соответствующие роду занятий и социальному положению Сиэя, а справа – каких только нарядов не было! Обтягивающие штаны из леопардовой кожи. Костюм вампира и дьявола. Свадебное платье, манашеская ряса. Пират, космонавт, Микки Маус.

Из дверей позади меня раздался спокойный голос Сиэя:

– Вас к телефону, мистер Тобин.

Захлопнув дверцу шкафа, я повернулся к нему и увидел на его лице легкую улыбку. Он был доволен, что его разоблачили. Когда он в следующий раз войдет в спальню, то непременно вспомнит обо мне, но меня это мало трогало.

– Интересная коллекция, – заметил я.

– Благодарю.

– Вы говорили, что ночь со среды на четверг провели с другом, однако подробностей не сообщили?

Он кивнул, и по губам его продолжала блуждать слабая улыбка.

– Верно.

Я подошел к кровати, откинул драпировку и показал на зеркало.

– Это ваш друг?

Он улыбался, как Купидон; изо рта у него чуть слюна не потекла. Вместо ответа, он сказал:

– Если хотите, можете снять трубку на этом аппарате. Я задернул занавес:

– Спасибо.

Он вышел за дверь так же молча, как и появился, а я, подойдя к белому телефону, снял трубку и произнес “хэлло”.

На фоне приглушенного шума множества других голосов раздался голос Эрни Рембека. Эрни спросил:

– Это вы, мистер Тобин?

– Да, я слушаю.

– Подождите минутку, я закрою дверь.

Шум голосов прекратился, наступила тишина, и Рембек опять заговорил:

– Ну вот, так будет лучше. Вы меня хорошо слышите?

– Да.

– Немедленно возвращайтесь сюда.

– В чем дело?

– Помните Пола Айнхорна? Того, что сбежал.

– У которого во Флориде отец и два дяди. Да, помню. И что?

– Полиция только что нашла его мертвым.

– Где? Как?

– В номере отеля, на Сорок шестой улице. Выстрел в голову.

– Мне необходимо все, что у них есть, – потребовал я. – Все, что они раскопают, должно немедленно попасть ко мне на стол. Я сейчас же выезжаю.

– Буду ждать, – пообещал он.

 

Глава 22

 

Квартира Рембека была полна народу – там находились только мужчины, одетые в темные деловые костюмы, стоявшие небольшими группками с бокалами в руках. Они негромко переговаривались. Похоже было на официальный прием, только посерьезнее.

Рембек встретил меня прямо в дверях со словами:

– Мне еще не звонили.

– Я буду у себя в офисе, – сказал я. – Пойдемте, Керриган. Мы прошли через толпу, и, когда за нами закрылась дверь офиса, я спросил:

– Что здесь происходит?

– Он пожал плечами.

– Что‑то вроде поминок. Парни выражают свои соболезнования.

– Поминки? Без покойной?

– Родители Риты переправили ее тело к себе в Южную Дакоту, – объяснил он.

Быстрый переход