— Как так?
Джеки подозрительно смотрела на Криса широко открытыми глазами, не вполне уверенная, что правильно все поняла.
— Доктор Санчес заболел, — объяснил он. — Но нам нужен врач, без него экспедиция не может состояться. Вы вполне сможете заменить его, вы справитесь.
— Ага! — ликующе воскликнула Джаклин. — Когда вам пришлось туго, сеньор Рибейро, то и обо мне вспомнили? Теперь уже не важно, что я слабая женщина, лишенная здравого смысла, которую могут избить и ограбить?! Теперь все ваши твердые принципы изменились в мгновение ока?! Так вот, можете поискать себе другого врача, потому что я, выполняя ваш приказ, лечу домой! И если хотите, чтобы я приняла участие в экспедиции, то снимайте себя и назначайте другого начальника, потому что с вами я не пойду не только в горы, но даже гулять по улице!
Джеки отступила в комнату и захлопнула дверь у него перед носом. Ее буквально трясло от злости. Этот надутый индюк терпеть не мог женщин, и ее в частности. Даже называл ее обманщицей, паяцем, а теперь, когда ему понадобилось, пришел к ней в комнату и хладнокровно заявил, что она может идти с экспедицией, потому что, видите ли, справится с обязанностями доктора Санчеса. Иными словами, он вынужден будет примириться с ее участием в экспедиции, более того, разрешит ей тащить ящик с медикаментами и выдавать аспирин. Он может даже, в знак особой милости, позволить ей вправить вывихнутую ногу, но уж, наверное, ее попросят идти в хвосте и сидеть у костра с краю, как человека второго сорта.
Ну уж нет! Она бы отказалась, даже если бы он попросил по-доброму, но он этого не сделал. А просто пришел и сообщил ей, что она может собираться, если желает. Его наглость беспредельна! Нет, лучше лететь обратно в Англию, горько плача от разочарования, чем хотя бы мельком снова увидеть его.
3
Сжав губы, Джеки решительно начала укладываться, и, когда чуть позже снова раздался стук в дверь, она рывком распахнула ее, готовая к дальнейшим сражениям. Но это были дядя Джон и Брайен, оба с кислыми лицами.
— Что случилось? — спросила девушка, когда они вошли в комнату и уселись.
— Экспедиция отменяется, — уныло сказал ее дядя. — Столько затрачено времени и сил на подготовку — и все впустую! Санчес заболел, а Крис абсолютно прав — без медицинского обеспечения идти слишком рискованно.
Джеки подозрительно взглянула на него.
— Это он послал вас надавить на меня? — резко спросила она, но дядя посмотрел на нее испуганными глазами.
— Крис? Что ты, детка, он же сказал — никаких женщин! А теперь, когда ты ему показала себя во всей своей красе, он вряд ли передумает.
Быстрый взгляд на Брайена подтвердил, что дядя вовсе не хитрит. Достойный профессор выглядел как ребенок, у которого отняли игрушку: он так ждал этого путешествия, так радовался ему! А теперь придется возвращаться несолоно хлебавши.
— Есть же и другие врачи, — с надеждой проговорила она, но дядя отрицательно покачал головой.
— Слишком поздно. У каждого врача своя практика, свои обязанности. Им надо искать себе замену. А мы ограничены во времени. У меня и Брайена — университет. У Криса — деловые обязательства, а Гарри Лоу вообще сегодня здесь, а завтра там. Нет, поздно.
— Посмотрим, — сказала Джеки сквозь зубы и решительно направилась к двери. — Посидите, пока я вернусь.
— Но, дорогая… — начал было профессор, но девушка величественным взмахом руки заставила его замолчать.
— Не спрашивайте. Ничего не спрашивайте! — воскликнула она. — Я иду на заклание, и не смейте потом говорить, что я мало люблю вас. |