Его слова прозвучали как приказ, и через несколько секунд она уже склонилась над синим мешком, доверху набитым всем необходимым в полевых условиях. После недолгой, но тщательной проверки Джеки снова завязала его и вскинула на плечо.
Кристофер Рибейро щелкнул пальцами, и тот же мужчина подошел забрать мешок, но Джеки покачала головой.
— Я возьму его, — сказала она. — Раз я за него отвечаю, то и буду держать при себе.
— Вам понадобится время, чтобы привыкнуть к разреженному воздуху и к трудностям путешествия. Нам нужны ваши знания, а не мускульная сила, сеньорита. Позвольте ему взять мешок.
— Сначала я попробую сама, — настаивала Джеки, и Крис прекратил дискуссию нетерпеливым пожатием плеч.
— Как угодно, сеньорита. — Он оглядел остальных. — Кажется, все готовы? Что ж, пора в путь!
— Я думал, это уже никогда не случится! — радостно сказал дядя Джон, и Крис кивнул.
— Все благодаря вашей племяннице. Будем надеяться, что она не пожалеет о своем благородном порыве.
— Ничего благородного в этом нет, — вмешалась Джеки. — Я давно хотела побывать в такой экспедиции. Благородно поступил доктор Санчес, отказавшись ехать.
— Я передам ему вашу благодарность, если мы вернемся целыми и невредимыми, — с иронией ответил Кристофер.
Его темные глаза оглядели ее, и она опять рассердилась. Что он нашел в ней такого примечательного?
— У вас есть шляпа, сеньорита? — холодно спросил он.
— В рюкзаке.
Она с трудом удержалась от грубости. Этот тип раздражал ее, как еще никто и никогда в жизни.
— Тогда могу ли я предложить вам вынуть ее оттуда и надеть на голову? — ледяным тоном сказал он. — Красная шапочка, которая покрывала ваши волосы прошлым вечером, не годится. Здесь самая высокая в мире концентрация космических лучей, а с ними шутки плохи. Мы идем высоко в горы, и хотя ночью — а порой и днем — будет холодно, солнце там жгучее и опасное. Если нашего доктора поразит солнечный удар, нам останется надеяться только на милость судьбы.
— У меня есть мягкая шляпа, — сердито ответила Джеки, она хотела еще кое-что добавить, но сдержалась.
Саркастический дьявол! Ее терпение уже на исходе.
— Наденьте ее, сеньорита, — вежливо предложил он. — Мы будем в восторге, даже если она окажется в оборочках или оторочена кружевами.
Джеки рылась в рюкзаке, а все вокруг стояли и смотрели. Ее лицо покраснело, а кровь бурлила от ненависти. Он пытался выставить ее дурочкой перед остальными. Даже мужчины-грузчики пристально рассматривали ее. Она не знала, понимают ли они по-английски, но суть дела им, очевидно, была ясна — она получила указание и выполняет его.
Шляпа была белая, широкополая, и, когда Джеки вытащила ее и кое-как напялила на голову, Крис кивнул с ироничным одобрением.
— Очень хорошо. А теперь застегните воротник, и мы выезжаем.
Джеки открыла было рот, чтобы достойно ответить, но он отвернулся, игнорируя ее, и сел за руль в первую машину. Ее дядя занял место рядом с ним. Гневные слова замерли на губах у девушки, и она застыла в растерянности. Когда Крис велел ей занять место в первом «лендровере», она думала, что машины поведут те же водители, что пригнали их к отелю. Поэтому совершенно не ожидала, что он поведет машину сам, и уж меньше всего ей хотелось оказаться рядом с ним.
Крис взглянул на нее и указал на заднее сиденье.
— Мы выезжаем, — сухо напомнил он. — Если вы намерены ехать с нами, то сейчас самое время взойти на борт. Или вы хотите бежать сзади в обнимку с медицинским мешком?
Это заставило ее поспешить влезть в машину. |