Но ему нужен врач. Так что и я сгожусь. Он, похоже, считает, что я способна исполнять обязанности врача, если все будут здоровы.
— Ты сделала это для меня, Джеки, — растроганно произнес ее дядя. — Я знаю, после вчерашней стычки с Крисом тебе пришлось проявить мужество, чтобы снова встретиться с ним. Спасибо, дорогая.
— Подозреваю, что сеньор Рибейро тоже сделал это для тебя, — ехидно заметила Джеки. — Конечно, Крис готов отбросить личные симпатии, антипатии и принципы, чтобы экспедиция состоялась, но не думаю, что он поступил так в угоду себе.
Если бы дядя знал об ее утренней схватке с великим вождем, он бы еще выше оценил ее мужество. Но об этом она смиренно промолчала.
— Однако, — закончила Джеки, — его последние слова были «не позднее чем через час!» Так что давайте пошевеливаться. Мне еще надо снова переодеться в маскарадный костюм.
— Ты довольна, Джеки? — спросил Брайен, когда дядя Джон поспешил к себе собираться.
— Время покажет, — пробормотала Джаклин с кислой миной. — Я пойду в Анды, и это будет грандиозно. В то же время мне придется — увы! — каждый день созерцать этого человека. Но главное, дядя Джон счастлив.
— И я тоже, — заверил ее Брайен. — Ты настоящий друг!
Настоящая дура, подумала Джеки, когда он ушел. По всей вероятности, она пожалеет о своем широком жесте еще до конца дня.
Девушка снова облачилась в брюки и рубашку защитного цвета, но на этот раз отправила бейсбольную шапочку в рюкзак. Все ее вещи были уже уложены, и ничто не мешало ей спуститься вниз к остальным.
Все собрались на крыльце, и, к счастью для Джеки, Кристофер Рибейро не замечал ее. Видимо, таковы были его намерения, и это ее вполне устраивало. Она не желала иметь с ним ничего общего, никаких дел. Но сама незаметно изучала его.
Лицо словно отлито из бронзы, с высокими скулами и твердым подбородком. Глаза миндалевидные, и, хотя в их карих глубинах проскальзывало нечто, заставляющее вспомнить о его матери-англичанке, они не могли принадлежать европейцу.
Крис взглянул на нее, его прямые черные брови вопросительно приподнялись, и Джеки поспешно отвела взгляд. Ей вовсе не хотелось привлекать его внимание, и она решила помалкивать, пока они не начали грузить вещи в «лендроверы».
— Вы поедете в передней машине, сеньорита, — скомандовал он, не обращая внимания на то, что она отвернулась. — Пока мы не тронулись, может быть, вам что-нибудь еще нужно?
Она взглянула на него с недоумением, но его лицо было бесстрастным. Надо надеяться, он не имел в виду какие-либо уступки ее женственности. Таких уступок она ни за что не приняла бы. Она собиралась быть врачом, а врач — не женщина и не мужчина. Врач — человек в медицинском халате.
— Я бы хотела проверить медицинское снаряжение, — твердо сказала она, глядя ему в глаза. — Терпеть не могу, когда уезжаешь на много миль и там обнаруживаешь, что что-то важное забыто.
— Медикаменты и оборудование укомплектованы по списку доктора Санчеса, — холодно заметил Крис. — Заверяю вас, сеньорита, что он опытный и квалифицированный врач.
— Я в этом не сомневаюсь, — спокойно возразила Джеки. — Однако всякий добросовестный работник проверяет свой инструмент собственноручно. И если окажется, что чего-то нужного нет под рукой, то искать выход из положения придется мне, а винить доктора Санчеса будет уже поздно.
Он согласно кивнул и бросил несколько слов одному из мужчин у машины. Это был не испанский — видимо, какой-то местный диалект, решила Джеки. Его слова прозвучали как приказ, и через несколько секунд она уже склонилась над синим мешком, доверху набитым всем необходимым в полевых условиях. |