Изменить размер шрифта - +
«Мерцалки» были в два раза быстрее, чем любые другие. С виду они напоминали обычные бытовые проигрыватели компакт‑дисков, но имели экран. Их можно носить с собой в руке и пользоваться ими даже в автобусе или поезде. Новые дисководы обещали стать революцией в вычислительной технике. И вот теперь на заводе в Малайзии возникли проблемы с новинкой.

Бенедикт спросил, прихлебывая кофе:

– Это правда, что ты единственный начальник отдела – не инженер?

– Да, – улыбнулся Сандерс. – Я из маркетинговой службы.

– Кажется, это довольно необычно? – спросил Бенедикт.

– Не совсем. В нашей работе по маркетингу нам приходится тратить уйму времени, пытаясь выяснить свойства, характерные для нового продукта, и большинство из нас не может говорить с инженерами на равных. А я могу. Я и сам не знаю почему – у меня нет технического образования или опыта, но я нахожу общий язык с этими ребятами. В технике я понимаю ровно столько, сколько нужно, чтобы не давать им повода для шуток. А восемь лет назад Гарвин спросил у меня, не возьмусь ли я за руководство отделом. И вот я здесь.

В телефоне раздался сигнал, что звонок прошел. Сандерс посмотрел на свои часы: в Куала‑Лумпуре была почти полночь. Оставалось надеяться, что Артур Кан еще не спит. В следующую секунду в трубке щелкнуло, и сонный голос произнес:

– Ау. Привет.

– Артур, это Том.

Артур Кан трескуче кашлянул.

– А, Том… Привет. – Еще кашлянул. – Ты мой факс получил?

– Получил.

– Тогда ты в курсе. Не могу понять, что происходит, – пожаловался Кан. – Хотя и провел весь день на сборочной линии. А куда денешься – Джафар сбежал.

Мохаммед Джафар, очень способный парень, был бригадиром на конвейере.

– Сбежал? Почему?

В трубке послышался треск электрических разрядов.

– Его сглазили.

– Не понял?

– Джафара сглазила его двоюродная сестра, и он ушел.

– Чего‑о?

– Трудно поверить, да? Он сказал, что его сестра наняла в Джохоре колдуна, чтобы наслать на него порчу, и он тут же отправился к колдуну‑лекарю в Оранг‑Азли для контрпорчи. У местных здесь есть целая больница в Куа‑ла‑Тингите, в трех часах езды от Куала‑Лумпура. Очень знаменитая. Многие здешние политики обращаются туда, когда чувствуют какое‑то недомогание. Так что Джафар отправился в эту больницу за помощью.

– И как долго он там пробудет?

– Хоть убей, не знаю. Рабочие говорят, что около недели.

– А что случилось со сборочной линией, Артур?

– Не знаю, – ответил Кан. – Я вообще не уверен, что дело в линии, но те приборы, что с нее сходят, функционируют очень медленно. А когда мы производим начальную контрольную загрузку, время поиска постоянно получается на сто миллисекунд выше, чем у прототипа. Мы не знаем, почему они работают медленно и почему здесь такое отклонение. Наши инженеры полагают, что тут дело в совместимости чипа‑контроллера[4], который ориентирует расщепляющую оптику, и драйвера.[5]

– Ты полагаешь, что чипы плохие? – Чипы‑контроллеры производились в Сингапуре и доставлялись на автомобилях через границу в Малайзию.

– Не знаю. Или они плохие, или дефект в коде драйвера.

– А что там насчет мелькания на экране?

– Я думаю, что это проблема конструкторов, Том. – Кан кашлянул. – Мы сами справиться не можем. Шарнирные контакты, подводящие ток к экрану, заключены в пластмассовые кожухи. Они должны функционировать независимо от того, как повернуть экран.

Быстрый переход