– Ничего не вышло! – сказал Севилла, чувствуя комок в горле.
Странная вещь, в эту минуту он не ощущал себя взрослым, ему казалось, что его отбросило куда‑то далеко назад, он чувствовал себя маленьким мальчиком, презираемым и отвергнутым по неизвестной ему причине товарищами, которых он любил. К чувству несправедливости прибавлялось еще и унижение. Он с трудом сдерживал слезы. Он поставил ведро на причал, бросил туда рыбу, которую держал в руке, и поднялся. Арлетт дотронулась до его локтя:
– Может быть, ты подплывешь к ним?
– Нет, нет, – подумав секунду, сказал он глухо, – этого не следует делать, они еще больше заупрямятся. Сейчас надо оставить их в покое. Пошли, не будем стоять здесь. – Он повернулся и пошел вверх по цементированной дорожке. Арлетт шла рядом. На глазах у нее были слезы, склон, по которому приходилось подниматься, показался ей внезапно крутым и утомительным. Севилла остановился и обернулся как раз в тот момент, когда Фа вынырнул из воды, закинул свой торс на причал и поворотом головы, в точности так же, как футболист отводит мяч от своих ворот, толкнул ведро с рыбой и швырнул его в море. Сделав это, он издал торжествующий свист, нырнул, вынырнул с рыбой в зубах и проглотил ее. Би проделала то же самое. Они поглощали содержимое ведра с невероятной быстротой и жадностью. Севилла смотрел на них, застыв в отчаянии; он чувствовал себя отвергнутым, изгнанным, униженным.
– Они не захотели ничего взять из моих рук, – сказал он тихо, с каким‑то чувством стыда.
– Вы освоили этот аппарат? – спросил Севилла усталым голосом.
Питер поднял голову и посмотрел на него. Он был поражен его тоном.
– Это несложное дело. Но не следует вести передач открытым текстом. Есть код.
– Могли бы вы вызвать Адамса? Скажите ему. что в нервом контакте – ничего обнадеживающего. Молчание, враждебность. Они не приняли даже рыбы из моих рук.
Лицо Питера помрачнело.
– Сейчас я это закодирую и передам.
– Спасибо. Скажите, пожалуйста, Арлетт, что я не приду завтракать. Я хочу прилечу
Сюзи взглянула на него своими ясными светлыми глазами.
– Вам нездоровится?
– Нет, нет. Немного устал, это пустяки.
– Я хотела вам сказать, что я очень расстроена. – И так как он ничего не ответил, добавила: – Не думаете ли вы, что…
Севилла махнул рукой, повернулся на каблуках, вышел и зашагал по коридору. В каждой комнате бунгало было два выхода: один на террасу через застекленную дверь, другой в коридор через обыкновенные двери. Коридор, шедший вдоль стены, обращенной в подветренную сторону, был без окон, и свет проникал сквозь тройной ряд прозрачных кирпичей, расположенных на уровне лица. Впервые с тех пор, как он приобрел дом, коридор показался Севилле очень мрачным; он добрел до своей комнаты, опустил шторы и бросился на постель. Тотчас же он встал, взял свой халат, лег снова и прикрылся халатом. Потом он вытащил пояс халата, размотал его на всю длину, вытянув из пряжки, и положил себе на глаза. Он лежал на левом боку, поджав под себя ноги, лицом к стене, скрестив руки под подбородком, весь скорчившись. Ему не было холодно, но под халатом он не чувствовал себя таким беззащитным. Время шло. Он не мог ни спать, ни думать. Одна и та же картина вновь и вновь возникала перед его глазами с убийственной монотонностью: Фа и Би в пяти метрах от него поворачивали голову налево, потом направо, чтобы лучше к нему приглядеться.
Дверь открылась, и послышался тихий голос Арлетт:
– Ты не спишь?
– Нет, – ответил он спустя мгновенье. Он повернулся, пояс, защищавший его глаза от света, соскользнул, и он увидел Арлетт около постели с подносом в руках. – Ты принесла мне поесть? – сказал он, приподнимаясь с постели. |