Он велел своему камердинеру сказать гиду, чтобы тот не разговаривал по пути, пока его не спросят, и они ехали молча»
Вдруг его попутчик указал вперед, и герцог увидел на земле огромную гранитную голову.
Это была голова колоссальной статуи фараона, которая, очевидно, когда-то украшала храм.
Его не интересовало, кто был высечен из камня в таких гигантских пропорциях. Но гид тихо произнес;
— Рамзес II сказал: «Я угождал богам и говорил добро людям, и не присваивал ничего из принадлежавшего другим».
Лежавшая на земле голова таила в себе что-то трогательное, будто олицетворяла собой конец целой династии, сыгравшей огромную роль в истории мира и ныне забытой.
Они подъехали к поразительно хорошо сохранившемуся храму, который, по словам гида, был построен для царицы Хатшепсут.
Гиду, очевидно, очень хотелось, чтобы герцог сошел с лошади и осмотрел храм. Войдя туда, он бы увидел на стенах, в тени защищавших их колонн портика, письмена, окрашенные в ярко-красные и бирюзовые цвета, а также изображения богов и богинь с их причудливыми головами животных.
Но его по-прежнему не интересовали детали. Герцогу хотелось только созерцать, размышлять и более всего ощущать.
Она была так уверена в своей неотразимости, а пылкие чувства герцога погрузили ее в умиротворенное состояние.
Но ощущение ложного благополучия вдруг встревожило ее.
Вскоре же она решила, что страхи ее безосновательны.
Он поехал лишь с гидом, и если ему и встретятся женщины в Долине Царей, то это будут либо мумии, либо их рельефы на разрушенных храмах, так что вряд ли они могут послужить угрозой для их взаимоотношений.
Она всегда слышала, что Счастливчик непредсказуем, и вот, видимо, после длительного пребывания на яхте ему захотелось насладиться одиночеством на свободе.
Она внушала себе, что было бы глупо с ее стороны показать ему, что она льнет к нему или пытается как-то обуздать.
До Лили доходили красноречивые истории о том, как он долгое время избегал женитьбы, и сплетни подробно описывали фиаско многих женщин, пытавшихся связать его матримониальными узами.
«Такое поражение меня не ждет!» — поклялась себе Лили.
Она помнила огонь в глазах герцога, когда он целовал ее, его страстные прикосновения, его трепетные пылкие объятия — эта всепоглощающая любовь превосходила все, что она когда-либо испытала.
Он любит ее! Она знала, что он любит ее!
Но пока его не было с нею, она довольствовалась флиртом с лордом Саутуолдом, который был рад заменить ей общество герцога.
В любой другой ситуации Лили сочла бы такого чрезвычайно богатого человека очень выгодным для нее, и она была совершенно уверена, что лорд Саутуолд, если бы ему представилась такая возможность, был бы очень щедрым любовником.
Но она присоединилась к такому путешествию с твердым намерением женить на себе самого неуловимого и обворожительного холостяка Англии, и в ее планы не входило хоть чем-то досадить ему.
Однако в отсутствие герцога она коротала время с лордом Саутуолдом, беседуя о его финансовых интересах, интригуя своими предсказаниями огромных успехов, баснословных доходов и еще больших достижений в будущем.
Наряду со столь блистательной перспективой, она еще и предостерегала лорда Саутуолда, призывала к предусмотрительности и все больше убеждала его в своем умении заглядывать в будущее.
После обеда они, как и в прошлый раз, отправились на берег, чтобы неспешно погулять в прекрасном парке отеля «Зимний дворец», а затем посидеть на его веранде и отведать превосходные прохладительные напитки.
К тому времени из Англии приехали двое знакомых четы Саутуолдов и, поскольку они занимали видное положение в обществе и, очевидно, считались людьми богатыми, Лили была в восторге от знакомства с ними. |