Мы хотели, чтобы они сегодня собрались с нами здесь, только они решили — раз их не пригласили, значит, их и не ждут.
Настала очередь Уэсли невнятно пробормотать:
— Нет, просто дело в том, что мы… то есть, никто…
— Ребята, посмотрите на нее, — засмеялся один из встречавших. — Будь у вас такая жена, разве вы захотели бы делить ее с другими?
Обрадовавшись этим добрым словам, Лиа покраснела.
— Заходите в дом. Вы ведь устали. Вам помочь?
Кто-то протянул Лие руку.
— С каких это пор ты претендуешь на такую честь?
— заявил другой и тоже протянул руку.
— По-моему, я первым увидел ее, — вмешался третий.
— Послушайте! — прервал их Уэсли. — Пока вы не передрались, я готов сам проводить свою жену.
Стараясь не выдать удивления, Лиа взяла Уэсли за руку и вместе с ним направилась в таверну.
Бесс ждала ее внутри.
— Да тебя узнать нельзя, — только и смогла она сказать, глядя на сестру.
Лиа отпустила руку мужа и раскрыла объятия.
Прижав ее к себе, Бесс засмеялась:
— Неужели это ты?
— Я, и грязная с головы до ног, — парировала Лиа.
— Сейчас тебе наполняют ванну водой. Риган сказала, что ты, как любая леди, захочешь принять ванну. — Она взглянула на Уэса. — А вы пока ведите себя пристойно, скоро я вам ее верну.
Бесс торопливо повела Лию по лестнице в комнату, где двое мужчин наполняли большую ванну. Когда сестры остались одни, Бесс стала раздевать Лию.
— Бесс, я и сама могу это сделать. Ты не должна вести себя как служанка.
— Кто-то должен это сделать, — бросила Бесс. — Тебя нужно беречь после того, что с тобой приключилось: Риган мне обо всем рассказала. Ты и впрямь готова отказаться от собственного мужа, даже не будешь бороться?
— Я не собираюсь бороться за мужчину, которому я не нужна, — резко ответила Лиа. — Послушай-ка, ты говоришь совсем как наш папаша. Если ты вобьешь себе что-то в голову, тебя не переспорить. Хоть раз не будь такой упрямой. И не отдавай Уэсли.
— Бесс, ты говоришь глупости. Уэсли мне никогда не принадлежал. Ему нужна мисс Шоу. Пусть он ее и получит. После сегодняшней ночи я даже не буду носить его имя. Я буду считаться его кузиной.
— Кузиной, музиной… Ты его жена! Изменить это невозможно!
— Возможно, когда мы приедем в Кентукки. — Раздевшись, Лиа погрузила одну ногу в воду. — Насколько легко привыкаешь к чистоте. Пожалуй, я останусь в воде на всю ночь. Тогда мне не придется делать вид, будто я любящая и преданная жена.
— Хорошо придумано, — быстро отозвалась Бесс. — Оставайся здесь, я сейчас принесу тебе чистую одежду.
Сидя в ванне, Лиа откинулась и закрыла глаза, но спустя всего несколько минут Бесс вернулась, широко улыбаясь.
— В раю началась склока, — с ликованием сообщила она. Уэсли и эта самая мисс Шоу поссорились.
— Она простит его, — устало отозвалась Лиа.
— Мисс Шоу не понравилось, что Уэсли взял тебя за руку, а Уэс ответил, что должен делать вид, будто он твой муж. Мисс Шоу захотела узнать, насколько серьезно он собирается поддерживать видимость этого. Уэсли попытался ее успокоить, но мисс Шоу ответила, что в игре участвуют двое и если он коснется. тебя хоть пальцем, то пожалеет об этом.
— И что же? — спросила Лиа, пытаясь скрыть заинтересованность.
— Уэсли ответил, что не боится угроз, что все это он делает ради нее и что он выполнит свои обязанности, как подобает.
— Обязанности? — прошептала Лиа и выпрямилась. |