|
- Я бы никогда не смог так виртуозно скопировать что-то. Какой труд, срисовывать каждую букву, - восхитился Элберет.
- Если знаешь язык и каллиграфию задача становиться кропотливой, но уже не сложной.
- И все-таки, можем ли мы услышать переводы? - спросил Алик у Арнольда.
- Да. Когда я их завершу и опубликую, - сказал он и взгляд его стал упрямым.
- Профессор, можно мы задержимся у вас еще, а нашего кузена отправим в помощь? Пусть побудет ассистентом ассистента, прикоснется, так сказать, к науке, - попросил Игорь.
- Да, Арнольд, вы спешите.
- Элберет, мы будем ждать тебя во дворе, - сказал Игорь.
Арнольд вежливо со всеми простился, набрал из шкафов стопку книг, альбом присоединил к ним. Половину он сложил стопкой на руках у молодого помощника, и они покинули кабинет.
- Ваш коллега не желал быть в центре внимания, - заметил Рагнар. - Ученая скромность.
Хофман периодически бросал взгляды на него, он заметил хитрый блеск в глазах Рагнара.
- Да. Он тушуется в обществе. Зато его семинары нравятся студентам. Он хороший помощник, я им доволен. Продолжим?
Эл тащила увесистые тома следом за торопливым Арнольдом. Он шагал быстро, потом резко встал на месте и повернулся к ней.
- Как вы так просто узнали печать с меча? - спросил он, глядя куда-то мимо.
- Мама говорит, что у меня как это модно выражаться, фотографическая память.
Арнольд посмотрел в глаза молодому человеку, стекла его очков чуть блеснули на солнце.
- Вы должно быть хорошо учились?
- Ну, не совсем, у моих преподавателей всегда были со мной проблемы. Я не могу усидеть на месте.
- Но в музее же вы могли находиться долго?
- Но я же там ходил.
Молодой человек подкинул стопку с книгами, ему было тяжело. Арнольд забрал у него одну.
- Хотите присутствовать на моем занятии? Только если сможете усидеть.
- Хочу. На всякий случай сяду у выхода, - сказал кузен Элберет и наивно улыбнулся.
- Какое поприще вы хотели бы себе избрать?
- Я еще не решил. Мой брат Грегуар привез меня в Европу, чтобы я получил тут хорошее образование, выбрал университет.
- Вы хорошо владеете языком, я заметил.
- Гувернер меня мучил им с детства, но акцент все равно есть.
- Это простительно для иностранца.
В присутствии одного лишь юноши Арнольд перестал выглядеть смущенным и нервным, он повеселел.
- А сколько вам лет?
- Девятнадцать.
- В таком случае вы могли бы учиться у нас. Если вы способны в истории, то могли бы стать исследователем.
- У-вы, - вздохнул он в ответ. - Мой брат Грегуар человек практических взглядом и считает, что я должен выбрать юриспруденцию, а мое увлечение старинными вещами считает только юношеским увлечением.
- Увлечением, - повторил Арнольд, - но это же прекрасно!
- Я хожу в музеи, потому что меня туда отпускают одного, - сказала она, будто секретом поделилась.
Арнольд был доволен их непринужденной беседой. Молодой человек высидел весь семинар, и помог вернуть книги назад. В кабинете уже было пусто.
- Ой, меня уже заждались мои спутники. Простите, господин Шпитс, я должен идти. Мне было чрезвычайно лестно познакомиться с вами и профессором. Спасибо за все.
Он почти ушел, но обернулся.
- Я вам завидую, - сказал он с порога.
Эл нашла спутников в фойе главного входа, профессор был еще с ними.
- Прошу прощения, - извинилась она перед всеми.
- Мы уже решили, что вы поступили в университет, - пошутил Александр. - Этот храм науки.
- Да. Университет старинный, а вот здание новейшее. Мне особенно нравиться библиотека. Знаете что, я попробую вам помочь. |