Увидев их, настоятель снова закричал:
– Он вернулся! Убийца монахов и священников снова здесь!
Последние слова настоятель произнес громовым голосом и бросился бежать. Братия последовала за ним.
Эцио бросился вдогонку. Однако, в отличие от настоятеля и монахов, он не знал плана монастыря. Вскоре молодой ассасин устал от бессмысленной беготни по каменным коридорам и галереям и забрался на крышу, чтобы лучше оценить обстановку. Однако это повергло братию в еще большую панику, и они принялись кричать что есть мочи:
– Он пришел! Он пришел! Вельзевул в нашем монастыре!
Пришлось слезть с крыши и возобновить погоню.
Наконец Эцио их нашел. Монахи сгрудились во внутреннем дворике. Настоятель был весь мокрый и тяжело дышал. Как часто бывает, отчаяние придало этому человеку смелости.
– Изыди, демон! – выкрикнул настоятель, поворачиваясь к Эцио. – Оставь нас в покое! Мы грешим, но грехи наши несопоставимы с твоими!
– Выслушайте меня! – Аудиторе тоже устал от беготни и ловил воздух ртом. – Я всего лишь хочу кое о чем вас спросить.
– Мы не призывали демонов! И на тот свет пока не торопимся!
Эцио опустил руки ладонями вниз:
– Calma! Прошу вас. Я не причиню вам зла!
Но настоятель не слушал. Закатив глаза к небу, он снова запричитал:
– Бог мой, Боже милосердный, зачем Ты меня покинул? Я еще не готов войти в сонм ангелов Твоих!
Настоятель собрался было вновь спасаться бегством, но Эцио сбил его с ног и сам упал вместе с ним. Затем оба встали, отряхивая пыль со своей одежды. Монахи молча глазели на странную парочку.
– Не бегайте от меня, прошу! – взмолился Эцио.
– Нет! Помилосердствуйте! Я не хочу умирать!
Тщательно подбирая слова, молодой ассасин сказал:
– Выслушайте меня, отец настоятель. Я убиваю лишь тех, кто убивает других. А ваш брат Стефано был убийцей. Почти десять лет назад он пытался убить герцога Лоренцо. – Аудиторе помолчал, глотая воздух. – Я уверен, что вы, отец настоятель, не убийца.
Эти слова немного успокоили настоятеля, но его глаза все так же подозрительно смотрели на Эцио.
– Так что вам от меня надо? – наконец спросил монах.
– Хорошо. А теперь послушайте меня. Я разыскиваю одного человека. На нем было одеяние доминиканца, а на одной руке не хватало пальца.
Вопрос опять насторожил настоятеля.
– Говорите, пальца не хватало? Как у фра Савонаролы?
– Савонарола? – переспросил Эцио. – Кто он такой? Вы его знаете?
– Знал когда-то, синьор. Он был одним из нас… какое-то время.
– А потом?
Настоятель пожал плечами:
– Скорее всего, отправился в горы, чтобы вести отшельническую жизнь. Монастырский распорядок ему… не годился.
– Похоже, что и отшельническая жизнь ему наскучила. Вы знаете, куда еще он мог отправиться, кроме гор?
– Дайте подумать… – Настоятель наморщил лоб, что-то припоминая. – Если он решил прекратить отшельничество, то, скорее всего, вернулся во Флоренцию. Он там учился при церкви Санта-Мария дель Кармине. Поспрашивайте там.
– Спасибо вам, святой отец, – облегченно вздохнул Эцио. – Благослови вас Бог.
Если город выглядел вполне спокойным, то церковь, к которой направлялся Аудиторе, бурлила, как потревоженный улей. У него на глазах оттуда выскочил перепуганный монах. Эцио преградил ему путь:
– Постойте, брат. Кто вас так напугал?
– Не вздумайте входить в церковь, друг мой, – прошептал монах, глядя округлившимися от ужаса глазами, – если вам дорога ваша жизнь!
– А почему? Что там происходит?
– Нашу церковь захватили солдаты из Рима. |