Морреон нахмурился. Несколько зелёных камней внезапно обесцветились.
– Почему же вы так задержались?
Эо Хозяин Опалов не удержался и издал нервный смешок. Айделфонс бросил на него злобный взгляд.
– Мы лишь недавно узнали доподлинно о твоей судьбе и тотчас заставили Вермулиана перенести нас сюда в своём летучем дворце, – пояснил Риалто.
Бесстрастное лицо Вермулиана скривилось от неудовольствия.
– Заставили – не совсем точное слово. Я уже собирался отправиться в путь, когда остальные настояли на своём участии. А теперь, прошу нас извинить, но мне необходимо переговорить с Морреоном наедине, – сказал Вермулиан.
– Не так быстро! Я не меньше тебя хочу узнать источник камней Иона! – воскликнул Гилгэд.
– Я задам вопрос прилюдно! Морреон, где ты взял свои камни Иона? – вмешался Айделфонс.
Морреон посмотрел на камни.
– Если быть откровенным, то мне и самому не все ясно. Я припоминаю обширную сверкающую поверхность… А почему вы спрашиваете меня о них? От камней немного толку. Во мне проснулось столько воспоминаний! Кажется, когда‑то у меня были враги и неверные друзья. Необходимо вспомнить все.
Айделфонс поспешил заверить его:
– Здесь ты находишься среди самых преданных друзей, магов Земли. Если я не ошибаюсь, достойный Вермулиан собирается угостить нас самым шикарным обедом в нашей жизни!
Морреон, кисло улыбаясь, заметил:
– Вы, наверное, думаете, что я жил словно дикарь. Не совсем! Я изучил рецепты кухни сагарцев и улучшил кое‑что. Из одного только лишайника, покрывающего просторы долин, можно приготовить сто семьдесят различных блюд. В торфе живёт масса сочных червей. Несмотря на кажущееся однообразие, мой мир довольно щедр. Если то, что вы рассказали, правда, мне будет жаль покидать эту планету.
– Нельзя не обращать внимания на факты. Камни Иона, я полагаю, найдены в северном полушарии планеты?
– Вряд ли.
– Тогда в южном?
– Я редко посещаю это место. Лишайник там чахлый, а черви худосочные.
Прозвучал удар гонга. Вермулиан проводил магов в столовую, где огромный стол сверкал от обилия серебра и хрусталя. Маги расселись под пятью большими светильниками. Из уважения к своему гостю, так долго прожившему в полном одиночестве, Вермулиан воздержался от приглашения красавиц прошлого.
Морреон ел неспеша, пробуя понемногу все блюда и сравнивая их с различными кушаньями из лишайника, которыми ему обычно приходилось довольствоваться.
– Я почти забыл о существовании подобной пищи. Смутно припоминаю о пирах, в которых мне доводилось участвовать, – так давно, так бесконечно давно… Куда ушли те годы? Какая часть моей жизни сон? – пока Морреон размышлял, несколько розовых и зелёных камней утратили свой блеск. Морреон вздохнул. – Слишком многое предстоит узнать, слишком многое вспомнить. Некоторые из вас вызывают у меня такое чувство, словно я знал вас раньше.
– Всему своё время. Ты обязательно вспомнишь свою жизнь на Земле. А теперь, коль скоро мы удостоверились, что на этой планете нет камней Иона…– произнёс чернокнижник Шру.
– Но мы не уверены! Надо искать, надо прикладывать усилия. Нельзя так быстро сдаваться! – воскликнул Гилгэд.
– Если мы обнаружим камни, первая доля по праву принадлежит мне. Я говорю так во избежание возможных разногласий, – заявил Риалто.
Гилгэд повернул к нему свою хитрую физиономию.
– Что ещё за штучки? Твои запросы были удовлетворены из имущества демона Ксексамеда!
Морреон, услышав имя демона, встрепенулся.
– Ксексамед! Я знаю это имя… Откуда? Где? Давным‑давно я знал его. Он был моим врагом, кажется… Мысли переполняют мою голову! – после его слов все оставшиеся зеленые камни потускнели. |