А сейчас…
– Тихо! Прекратите свою пьяную ссору. Посмотрите‑ка туда! – сказал Мун Философ.
Из строения, над которым зависал символ слова «крыша», вышел человек.
Глава девятая
Мужчина остановился в дверях. Он впечатлял высоким ростом. Длинная седая борода свисала ему на грудь; белые волосы росли из ушей; чёрные глаза странно блестели. На человеке был надет элегантный наряд, совмещавший отделку из бордового, коричневого, чёрного и голубого бархата. Мужчина подошёл ближе к магам, и стало видно, что вокруг его головы в воздухе висит множество сверкающих предметов. Гилгэд, только что вернувшийся с площади, мгновенно издал громкий крик:
– Камни Иона!
Человек с тележкой приблизился. Лицо его выражало лёгкое любопытство. Айделфонс пробормотал:
– Это Морреон! Нет никаких сомнений – его манера двигаться, его фигура – их невозможно не узнать!
Риалто согласился:
– Это Морреон. Но почему он так спокоен, словно каждую неделю чужеземцы устраивают эксперименты с его крышей, а «Ничто» угрожает кому‑то другому.
– Должно быть, его сознание затуманилось. Обратите внимание: он не реагирует на наше появление, – заметил Херард.
Морреон медленно шёл в сторону магов. Камни Иона вокруг него переливались различными цветами. Маги собрались возле мраморных ступеней дворца Вермулиана. Сам Вермулиан вышел вперёд и поднял руку в знак приветствия.
– Здравствуй, Морреон! Мы пришли, чтобы освободить тебя из многолетнего заточения на этой мрачной планете! – воскликнул он.
Морреон переводил взгляд тёмных глаз с одного лица на другое, потом издал странный горловой звук, откашлялся, словно пытаясь заставить работать органы, о существовании которых давно забыл.
Настала очередь Айделфонса представиться:
– Морреон, друг мой! Это я, Айделфонс; помнишь ли ты добрые старые деньки в Каммербранде? Ответь же нам!
– Я слышу, – прохрипел Морреон. – Я говорю, но не помню.
Вермулиан указал на мраморные ступени дворца и произнёс
– Присоединяйся к нам, будь любезен, и мы немедленно покинем этот угрюмый мир.
Морреон не сдвинулся с места. Он нахмурился и осмотрел дворец в изумлении.
– Вы поместили свою летающую хижину прямо над тем местом, где я сушу пряжу, – произнёс он.
Айделфонс указал в сторону чёрной стены, которая из‑за паров атмосферы казалась зловещей тенью.
– «Ничто» приближается. Оно вот‑вот накроет этот мир, и ты вместе с ним перестанешь существовать. По сути, ты умрёшь.
– Мне не совсем понятно, о чем ты говоришь. Простите, но я должен идти. У меня ещё много дел, – произнёс Морреон.
– Небольшой вопрос перед тем, как ты уйдёшь. Где спрятаны камни Иона? – не выдержал Гилгэд.
Морреон смотрел на мага, явно не понимая, о чем речь. Наконец он обратил внимание на камни, которые светились и поблёскивали, тогда как подделки Ксексамеда лишь тускло мерцали. Камни Морреона переливались всеми цветами радуги. Те, что лежали в центре, были бледно‑лилового и бледно‑зеленого цветов, и явно представляли наибольшую ценность. Некоторые обладали сразу двумя оттенками – розовым и зелёным; дальше располагались красные и карминовые; потом красные и голубые, а у самых краёв тележки лежали камни ярко‑голубого цвета.
Маги заметили странную особенность: когда Морреон задумался, те из лиловых камней, что лежали прямо в центре, утратили блеск и стали такими же тусклыми, как подделки Ксексамеда.
Морреон медленно задумчиво кивнул.
– Странно! Я, похоже, очень многое забыл… Я не всегда жил на этой планете. Когда‑то все вокруг было совсем другим. Память неохотно отвечает на мои вопросы. |