Изменить размер шрифта - +

    Герои победной войны покидают седла медленно, это не просто приезд, а торжественная церемония, любая спешка неуместна и даже

оскорбительна.
    Едва я приблизился, Ришар и оба герцога сделали движение преклонить колена.
    Я весело рявкнул:
    — Нет-нет!.. Это мы и все жители королевства должны преклониться перед доблестными победителями, завоевавшими грозный Гандерсгейм, что

грозил полным истреблением всего Сен-Мари!.. Слава героям!
    Со всех сторон, с балконов дворца и окон раздались радостные вопли:
    — Героям слава!
    — Ура!
    — Да здравствует!
    — Ура, ура!..
    Я обнял Ришара, Ульриха и Готфрида, не делая различий, хотя Готфрид смотрит на меня настороженно и с недоверием, слишком много в моих

действиях непонятного.
    Подошли Митчелл, Будакер и другие рыцари, выказавшие доблесть и отвагу, я обнял их так же сердечно, потом обнимал и поздравлял других,

подталкивал в сторону дворца и передавал в объятия других вельмож.
    Последнему сказал строго и с укором:
    — Макс, ты чего прячешься?..
    Он подошел торопливо, весь застеснявшись и даже порозовев узким удлиненным лицом, все никак не огрубеет, а я с удовольствием посмотрел

в его чистые синие глаза и на красиво очерченные губы. Уши тоже удлиненные и заостренные, но не слишком, это он весь удлиненный и

заостренный.
    — Ваше высочество, — сказал он.
    Я обнял его и шепнул в ухо;
    — И не вздумай увиливать от общего пира! Видишь, как внимательно рассматривают тебя с балконов девушки?
    Он жутко покраснел, от пылающих щек краска растеклась по всему лицу, даже на лоб и щеки, а от кончиков ушей можно зажигать свечи.
    — Ваше высочество, — сказал он с упреком.
    — Садись ко мне поближе, — сказал я строго. — Вообще-то я сам прослежу.
    — Ваше высочество, — повторил он совсем жалобно.
    Уловив мой кивок, приблизился сэр Жерар, даже сейчас угрюмый и молчаливый, до предела сдержанный и расчетливый в каждом жесте и слове.
    Я кивнул на Макса.
    — Этого, — сказал я строго, — хоть связанным и на цепи, но на пир доставить! Надеюсь, у вас уже есть список приглашенных?
    Сэр Жерар проговорил сдержанно:
    — Да… но… вы еще не просмотрели, кого вы по своей бесконечной милости изволите…
    — Список на стол, — велел я, — просмотрю и подпишу. Хотя какой список? Всех военачальников, кто вернулся из Гандерсгейма! Без

разделения на благородных и не совсем.
    Он спросил тихонько:
    — А новых?
    — И новых, — сказал сердито. — Вы что же, думаете, стальграф и рейнграф, что спасли Геннегау от пиратов, менее достойны почетных мест

на пиру? К тому же Турнедо — теперь часть нашего королевства.
    Он спросил тихо:
    — Какого?
    Я посмотрел на него строго.
    — Нашего, сэр Жерар. Нашего.
    Он наклонил голову, избегая моего пронизывающего взгляда.
    — Ах да, простите, ваше высочество.
    — Подумаю, — отрезал я. — Через час созовете в моем приемном кабинете Тайный Совет Лордов.
Быстрый переход