Изменить размер шрифта - +
Небо красное от заката, облака застыли над горизонтом,

багрово-черные с подпаленными краями, на земле уже густая тень, и на той стороне площади у входа во дворец зажгли смолу в бочках, огонь

вырывается из жерл густой, как из вулканов, такими же страшноватыми клубами.Стражи вытянулись при моем приближении, слуги понеслись впереди

меня, расчищая дорогу и выкрикивая, что идет сам, тот самый, который.Холл блещет огнями светильников на стенах, а когда миновал и прошел

под аркой в зал, откуда три лестницы в разные стороны, там светло, как днем, от трех огромных люстр и напольных светильников в рост

человека, воздух теплый и с сильным приятным запахом пчелиного воска…— Сэр Ричард…Я повернулся на голос, Вирландина вышла из боковой двери,

милая и царственно улыбающаяся, в туго затянутом платье с волочащимся по полу подолом, волосы плотно убраны под платок с жемчужными нитями,

я вижу только лицо, чистое, умное, с чуть насмешливыми глазами.— Принцесса, — воскликнул я и поспешил к ней, наклонился и припал долгим

поцелуем к ее руке, хотя прикидываться не пришлось, рука нежная, теплая и пахнет от нее приятно садовыми цветами. — Ох, принцесса, как же я

рад вас видеть…Она сказала веселым голосом:— Потому и не спешили?— Надо же потомиться в муке сладкой? — воскликнул я. — К тому же я

нагуливал аппетит, чтоб сожрать целый котелок супа!— Пойдемте, — велела она. — Будет вам суп.— Котелок?— Целый котел, — пообещала она.—

Бегу, — ответил я поспешно. — Куда?— Идите со мной, — сказала она строго. — Надеюсь, ваша собачка не все там пожрет…— Если суп оприходует,

— пригрозил я, — шкуру сниму!.. Я в самом деле что-то проголодался, как только вас увидел. Вот смотрю сейчас, и вообще у меня что-то

странное с аппетитом делается.— Неужто совсем отбила?— Напротив…Мы поднялись по лестнице, и только когда там, наверху, поворачивали по

коридору, заметил идущих на расстоянии двух фрейлин с опущенными глазками, тихих и скромных, как монахини.Они тоже свернули за нами,

выдерживая ту дистанцию, чтобы не слышать, о чем разговариваем, но не выпускают из виду, так что если позволю себе какой непристойный жест,

это будет замечено сразу.Впереди слуги поспешно распахивали двери, и мы безостановочно шли через анфиладу залов. Марсал, еще будучи

наследником трона, уже отгрохал себе дворец, почти не уступающий королевскому, молодец, аппетиты росли быстрее его самого…Наконец последний

зал, на удивление небольшой и уютный, светильники только у входа, из-за чего почти полумрак, еще одна свеча на столе, небольшой стол,

совсем не королевский, по креслу на противоположных концах, и — восхитительный аромат бараньей похлебки!Я шумно повел носом и потер ладони.

В дальнем конце зала, где почти полутьма, смутно выступает массивное ложе со слоновьим балдахином, все четыре ножки резные, между ними

колышется полупрозрачная ткань.У стены возле входа, откуда появились мы, застыли повар и двое слуг. Перед ними на небольшом столике большой

котел, при нашем появлении все трое лишь повели взглядами, но не шелохнулись.Я заулыбался во весь рот:— Прекрасно!.. Спасибо, ваше

высочество. Я вижу, вы серьезно восприняли мои слова насчет супа.Она сказала мило:— Мы вообще воспринимаем вас, сэр Ричард, очень

серьезно.Я провел ее к столу, отодвинул кресло и усадил, поклонился и отправился к своему месту, что не так уж и далеко, я опасался, что

стол будет длиной в десяток ярдов.Повар снял крышку и сунул поварешку в котел, а слуги подставили глубокие миски.
Быстрый переход