Потому сама не высунется из норки, пока властелин не позовет. Вот пусть и сидит там, а дальше будет видно.
Она конкубина короля Леопольда, не так ли?— Да, ваше высочество.— Ну вот, переходной период потому так и называется, что переходит,
проходит и где-то исчезает в туманной дали, уступая чему-то постоянному и временно твердому, солидному.— Чему?— Пока не знаю, — ответил я
сердито.— Понятно, — сказал он. — Спешу доложить, жизнь в городе налаживается. Перед вашим возвращением примчался гонец, завтра из сел
прибудут первые обозы с продовольствием.— Наши награбили?Он пояснил с удовольствием:— Нет, крестьяне сами привезут. Правда, цены задрали до
небес…— Все правильно, — оборвал я. — Плата за риск, они ж первые. Платите! Завтра цены пойдут вниз, другие тоже возжелают заработать.Он
поднялся, коротко поклонился.— Сэр Ричард…— Сэр Альбрехт, — ответил я.После его ухода слуга, в котором я узнал одного из людей Норберта,
принес охапку березовых поленьев, уже заботливо расколотых пополам, но не мельче, а то слишком быстро прогорят, сразу пахнуло лесом,
поинтересовался почтительно:— Какие указания на ночь, ваше высочество?..— Подбрось дровишек в камин, — ответил я. — А разденусь сам, я все
еще в походе, как догадываешься.Он сдержанно улыбнулся.— Все мы в походе. Какие-нибудь особые указания?Я вспомнил надменное и полное спеси
лицо Аскланделлы, высокомерный взгляд из-под слегка приспущенных ресниц, сказал хмуро:— Где-то здесь покои леди Ялиссы. Приведи.Он
поклонился и молча исчез.Конкубина, судя по тому, что переступила порог через несколько минут, либо всегда готова к вызову, либо ее покои
где-то совсем близко.Впрочем, на ней плащ с надвинутым на лицо капюшоном, умница, дает мне возможность пока скрывать ее, не спешит
демонстрировать свою близость к новому повелителю.Я сдвинул капюшон ей на затылок, обнажая уже распущенные волосы рыжеватого цвета. Она
подняла лицо, по-детски чистое и ясное, нежный румянец разгорается все ярче, словно я снял не капюшон, а обнажил ее всю.— Ого, — сказал я с
удовольствием, — у тебя под плащом только ночная рубашка?.. Ладно, сбрасывай и ее, потом марш под одеяло!Она улыбнулась, на щеках появились
умильные ямочки.— Ваше высочество…Рано утром я облачился потеплее, чтобы никаких подозрений, арбогастр приветствовал меня довольным
фырканьем. Стражи во дворе сразу заволновались, один прокричал:— Ваше высочество!.. А вы не забыли, что мы в чужом городе?— Ошибаетесь, —
возразил я весело. — Этот город — наш!В окне флигеля мелькнуло женское лицо, но тут же исчезло. Кто там, я рассмотреть не сумел, но,
насколько помню, примерно там разместили принцессу Аскланделлу.Ага, теперь начнет обвинять меня в захватничестве. Если слышала, конечно. Да
ладно, кто из нас не захватчик, все что-нибудь да захватываем, утверждаемся и самоутверждаемся. Без этого вообще не возникло бы
человечества, а было бы какое-нибудь муравьечество… лет еще миллионов через сто, муравьи не особенно и спешат, вся эволюция впереди.Город в
самом деле тих и подавлен, как и его окрестности. Чересчур молниеносный и жестокий захват столицы посеял панику и разговоры, что пришельцы
с коварного Юга истребляют всех, в ком хотя бы заподозрят попытку к сопротивлению, — узнаю работу Альбрехта. Потому везде все тихо, а
местные спешат убраться с дороги.Арбогастр мчится, не выбирая дороги, разве что леса и горы обходит стороной, но и тогда недовольно
фыркает, выражая готовность снести их напрочь, а за нами тянется длинный хвост снежной бури, что намного красочнее пыльного облака. |