Изменить размер шрифта - +

Ришелье

     Сюда, Нюге, Вермон!

Ко мне!

Мопра

     Старик, ты выжил из ума,

Напрасно будешь звать к себе на помощь,

Вокруг тебя измена. Сделай шаг –

И пред тобой откроется могила.

Ришелье

Твои слова – бессильная угроза.

Я стар и хил, но мне не суждено

Погибнуть от убийцы. Так светила

Предсказывали мне, так говорят

Предчувствия мои. Зови убийц!

Ни у кого из них не хватит духу

Убить во мне отчизну.

Мопра

     Час твой близок!

Старик, тебя светила обманули;

Ничто тебя от смерти не спасет;

Твой мощный ум Европой управлял;

Народы и цари пред ним склонялись,

И он теперь бессилен против воли

Того, кто мстит за попранную честь.

Ришелье (в сторону)

Он не наемщик, я спасен!

     (Громко.)

    Скажи,

В чем обвиняюсь я; не забывай,

Что клевета и сильных не щадит.

Мопра

Напрасно ты оправдываться хочешь!

Ты осужден деяньями своими,

И я палач. Тому назад давно

Один несчастный юноша попался

В измене государству, ты бы мог

Его казнить – но палачу не отдал,

И над его главой повис топор…

Его спасти могла бы смерть твоя,

Но он не замышлял твою погибель

И молча ждал свершенья приговора.

Однажды ты велел его позвать;

Преступника простил великодушно,

Щедротами осыпал и ему

Ты рай открыл, когда над ним склонился

Лик ангела.

Ришелье

И что ж он, недоволен?

Мопра

Старик, послушай дальше; это мщенье

Не Кесаря достойно, а Иуды.

Ты спас его от смерти для позора.

И ты покрыл его таким бесчестьем,

Что даже кости праотцев его

От ужаса в могилах задрожали…

Его жену, как жертву на закланье,

Ты к королю повел; его ж поставил,

Как ширмы, для бесчестья и стыда.

Тогда проснулась в нем святая месть,

Святая месть, что Брута увенчала,

Когда погиб Тарквиний, и ему

Вложила в руку нож. Не жди спасенья,

Узнай Мопра!

(Снимает забрало.)

 

 

Ришелье

     Пади к ногам моим

И ползай предо мною на коленях,

Прося пощады. Если б ты успел

Злодейство совершить – за смерть мою

Отметило бы раскаянье безумцу…

Чтоб Юлию спасти от короля,

Я сочетал ее судьбу с твоей,

А ты покинул дом, жену оставил

На произвол врагов; лишь у меня

Она нашла спасенье и защиту…

Сюда, мое дитя, сюда!

Входит Юлия.

 

 

Юлия

     Что вижу!

Мопра

Глазам своим не верю, ты ли это,

Моя жена возлюбленная?

Юлия

     Прочь!

Все между нами кончено навеки…

Не подходи; когда б не этот старец,

Я, может быть, утратила бы право

Тебя карать.

Мопра

     Ум ее

Ты клеветой опутал и коварством.

Юлия

О, нет! Когда всю правду я узнала,

Он все тебя старался защищать.

Твой друг, твой верный друг мне все поведал;

Сам Барадас открыл твой гнусный план.

Мопра

Что слышу я!

Ришелье

     Он Юлии сказал,

Что ты за честь ее позор считаешь.

Мопра

О небо, где твой гром? И ты могла

Бездельнику поверить? Если любишь –

Бессильна клевета.

Быстрый переход