Изменить размер шрифта - +
Прекрасный труд!

     Победа наша, –

Когда Франциск не струсит и Нюге

Останется мне верен; но его

Я что-то опасаюсь; как-то странно

Он мне сегодня кланялся.

Иосиф

     Вы вечно

Готовы всех подозревать.

Ришелье

     Что делать!

Так много я уроков получил,

Что поневоле в людях сомневаюсь;

Врачи мне яд готовили; пажи

Меня хотели задушить во сне;

Король, который держится лишь мною,

И тот мою погибель замышлял…

Увы! я стал бездетен, без друзей,

Покинут всеми… мне остался верен

Лишь твердый дух Армана Ришелье…

Иосиф

Так вас никто не ценит и не любит?

Ришелье

О Юлия, прости меня, я верю

В твою любовь и знаю, что твой муж

В опасности меня бы не оставил.

Иосиф

А верного Иосифа забыли?

Ришелье (подумав немного)

Да, на тебя надеяться могу!..

Тебя боятся все – никто не любит,

А я один могу тебя возвесть

В архиерейский сан. Пойдем обедать

И говорить о том, как цель достигнуть,

Мой верный друг, архиерей Иосиф.

Действие третье

Сцена первая

Второй день. Полночь. Готическая комната в Рюельском замке Ришелье. Лунный свет.

 

 

Ришелье

Вокруг меня тяжелое молчанье,

Тяжелый мрак и мрак в душе моей.

Все спит кругом. Какой-то странный голос

Звучит во мне и про былое шепчет.

Передо мной, обрызганные кровью,

Таинственные призраки встают,

Но не отвечу я за эту кровь

Перед судом грядущих поколений:

Мои враги – враги страны родной.

Других я не имел. Ее детей

Я не щадил, как Брут родного сына

Не пощадил, чтоб родину спасти[11].

Я их прощал – министр простить не мог;

И там, где он, не ведая пощады,

Их отдавал на жертву палачу,

Служитель алтарей за них молился

И посылал свое благословенье…

Чтоб облегчить взволнованную душу,

Хотел бы я заняться философией…

Но с думами тяжелыми моими

Она идет вразлад. Она сходна

С той лестницей, что увидал Иаков:

На ней стояли ангелы, и к небу

Она вела – но это был лишь сон…

Читать я не хочу – другие мысли

Преследуют меня; душа полна

Тревожных ожиданий, но недолго

Томиться мне, и близок час расчета!

Вбегает Франциск.

Франциск! – все спасено – скорей, скорей

Депешу дай.

Франциск

Казнить меня велите!

Ришелье

Депеши нет? Они тебя узнали?

Ее другому отдали?

Франциск

О нет,

Граф Барадас мне сам ее вручил.

Ришелье

Так где ж бумаги?

Франциск

     Выслушайте прежде,

А там меня пошлите к палачу.

Ришелье

Ну, говори.

Франциск

     Когда настала ночь,

Меня позвали в комнату, где были

Граф Барадас и герцог Орлеанский,

И с ними семь иль восемь человек,

Которых я не знаю.

Ришелье

Неужели

Так мало их?

Франциск

     Не думаю; я слышал

В соседней зале говор, стук оружья

И дикие, озлобленные крики:

«Тирану смерть! погибель Ришелье!»

Ришелье

Понятно все – отдельная измена

Скрывается под общим заговором:

Одни хотят лишь смерти кардинала,

Другие же отчизну предают.

Франциск

Граф Барадас допрашивал меня

И долго не решался отдавать

Заветную депешу.

Быстрый переход