Изменить размер шрифта - +
.

С поддержкой короля я буду мужем

Прелестной Юлии, с поддержкой короля

В министры попаду я, а потом…

(Глядит задумчиво на пергамент.)

С поддержкою Бульона и испанца

Мы слабого Людовика низложим,

И кардинал помехой мне не будет.

Сцена вторая

Комната в замке кардинала. Стены увешаны коврами. Широкие ширмы в углу. Стол, покрытый книгами и бумагами. Большие стенные часы. Статуи, бюсты, шкафы с книгами. Оружие разных веков и знамена висят над креслом Ришелье.

Ришелье и Иосиф.

 

 

Ришелье

Опять враги погибель мне сулят.

Опять грозят и старую лисицу

Хотят поймать в капкан. Скажи, Иосиф,

Что о Лисандре говорит Плутарх?[5]

Иосиф

Я позабыл.

Ришелье

Что если шкуры льва

Недоставало – он сшивал ее

Со шкурою лисицы. Этот грек

Великий был политик и мыслитель.

Иосиф

Из верного источника узнал я,

Что во главе сам герцог Орлеанский.

Ришелье

Опять болван на сцену выступает.

Иосиф

Граф Барадас, любимец короля,

С ним заодно.

Ришелье

Пустая скороспелка!

Глава придворных, мелкий интриган,

Успел снискать доверье короля

И менее чем в полгода добился

Того, что добивался я годами;

Он не опасен; лестницу держу я

И, лишь тряхну, он свалится на землю.

Иосиф

Они хотят воспитанницу вашу

Своим орудием сделать; во дворец

Ее вы поместили, чтоб она

Могла следить за вашими врагами.

Ришелье

Так думал я, но бедное дитя

Совсем на это дело неспособна,

Она сюда приходит ежедневно,

Зовет меня отцом и молит бога,

Чтоб он меня благословил, – но больше

Я ничего добиться не могу.

Живя в дворце, она не замечает,

С кем совещается король; когда враги.

Забыв вражду, встречаются друзьями

И меж собою шепчутся; не знает,

Как у дверей подслушивать тихонько

И иногда поглядывать сквозь щели.

Ни слуха нет, ни глаз; – а говорит,

Что, как отца, меня всем сердцем любит.

Иосиф

В нее король влюбился не на шутку.

Ришелье

О боже! Я старался вырвать с корнем

Ползучий плющ его любви докучной

И не успел; но я не дам ему

Обвить мое цветущее растенье,

Где светлые мечты поют, как птицы,

Где дышит все невинностью и счастьем,

Великий грех – плотские побужденья.

Их церковь осуждает. Мы должны

Бороться с ними делом и словами.

Король тщедушен, слаб, полюбит он,

И женщина им будет управлять,

А ею тот, кому она отдастся.

Король любить лишь должен государство,

А государство – это Ришелье.

Иосиф

Еще не все – король, держась приличий,

Воспитанницу вашу прочит замуж

За своего любимца.

Ришелье

Вот забавно!

Я для него нашел жену другую.

Иосиф

Кого же?

Ришелье

     Она, как женщина, не дышит

Коварством и изменой; с ней печаль

Утешится всегда; ее объятья

Дарят покой и сладкое забвенье;

И ни одною смертного рукой

Ее не смято девственное ложе.

Иосиф (в сторону)

С таким огнем он говорит о ней,

Что можно думать, он влюблен в могилу.

Входит Франциск.

 

 

Франциск

Графиня Мортемар.

Ришелье

     Проси скорее,

Скажи, что очень рад; а ты, Иосиф,

Сходи ко мне в молельню, там найдешь

Ты четки.

Быстрый переход