Изменить размер шрифта - +
Но поскольку ему начало везти, он и не подумал оторваться от карт и помедлил только затем, чтобы запечатлеть в памяти чудесный образ. Он еще успеет познакомиться с волшебным видением. Обычно женщины не ведут крупную игру, вряд ли она скоро уйдет.

Делая ставки, герцог продолжал держать в поле зрения и ее, и толпу восторженных поклонников, собравшихся вокруг. Но женщина, казалось, никого не замечала, сосредоточившись на игре, а он, пробыв столько лет призовым жеребцом у светских львиц, не слишком волновался из за соперников.

В этот вечер его посетило то, что называют счастьем игрока, и он долго не обращал внимания на незнакомку, пока случайно не увидел ее расстроенное лицо. Сделав партнерам знак, что выходит из игры, он поспешно шагнул к ее столику. Герцог Графтон видел подобное выражение сотни раз в различных казино по всему миру.

Она вот вот потеряет все!

Толпа мужчин расступилась при его приближении – репутация герцога Графтона была здесь известна каждому. Не стоило задевать его, что бы он ни делал: исследовал неизведанные земли или участвовал в модных развлечениях аристократического общества.

– Позвольте мне, мадемуазель, – резко бросил он, поставив аккуратную стопку тысячефранковых фишек рядом с жалкой кучкой ее собственных.

Девушка обернулась и удивленно уставилась на него. Он улыбнулся. Потрясенная Фелисия позабыла, что леди ни в коем случае не должна принимать деньги от незнакомых мужчин.

– Вы позволите мне заказать от вашего имени две карты?

Голос… бархатный, и взгляд обдает теплом, а запах изысканного одеколона напоминает аромат любимого шотландского вереска.

– Пожалуй, не стоит, – промямлила она, вспомнив о приличиях.

Он, разумеется, расслышал нотки нерешительности в ее голосе… колебание на грани капитуляции. Что ж, она не первая и не последняя, сколько раз он был свидетелем подобных сцен!

– Это всего лишь карты, – возразил герцог, улыбнувшись. – Позвольте принести вам удачу.

Фелисия тоскливо оглядела внушительную гору пожертвованных фишек и подняла глаза к нарисованным на потолке облакам. Неужели это и есть обещанное чудо?!

– Две карты для мадемуазель, – повелительно бросил незнакомец. Да, на ангела он не похож, но все уже решено за нее.

На зеленое сукно легли новые карты, а красавец благодетель снова улыбнулся ей.

– Двадцать одно, мадемуазель. Разве я не пообещал принести вам удачу?

Крупье пододвинул к ней лопаточкой выигрыш, и Фелисия впервые в тот вечер почувствовала робкую надежду. Значит, все еще может обойтись: ее не выгонят на улицу, и она сохранит свой дом. Подумать только, спасение пришло как раз тогда, когда, казалось, все было потеряно!

– Я очень, очень вам обязана, – выдохнула она с невыразимой благодарностью. – Месье…

– Саффок. Томас Саффок.

Флинн небрежно поклонился, темные волосы блеснули вороненой сталью в свете люстры.

– На этот раз позвольте предложить…

Он ловко выровнял готовую рассыпаться стопку фишек и, взяв одну, пятитысячную, сунул в ее ридикюль.

– …пожалуй, одной карты вполне достаточно.

С этой минуты он продолжал играть за нее, изредка улыбаясь, ведя светскую беседу ни о чем, пока Фелисия тайно упивалась пьянящим теплом, исходившим от него. Она заставляла себя оставаться спокойной при виде вершившегося волшебства.

– Этого хватит? – спросил он наконец, добавляя к выигрышу очередную груду.

– О да, с лихвой!

Флинн знаком велел служителю собрать фишки и предложил Фелисии руку.

– Вам потребуется страж, – пошутил он несколько минут спустя, когда они стояли у кассы, и красноречиво показал на толстую пачку банкнот, которую она стискивала в руке.

– Не знаю, как и благодарить вас, мистер Саффок, – восторженно пробормотала она.

Быстрый переход