Сьюзен Джонсон. Рискуя всем
Глава 1
1896 год, Монте Карло
Пасхальная неделя
Из окон виллы Фелисии Гринвуд открывался чудесный вид на море. Сидя на кухне, хозяйка рвала только что полученное письмо на мелкие клочки и проклинала отправителя на все лады. Осыпав несчастного всеми мыслимыми и немыслимыми эпитетами, Фелисия обернулась к двум оставшимся слугам, сочувственно взиравшим на нее.
– Вот что я думаю о советах кузена Дики! – выпалила она напоследок. Девушка говорила по французски с легким шотландским акцентом.
– Ваша тетушка тоже его не любила, – заметила престарелая экономка. – Скажи мадемуазель Фелисии, как графиня его называла, – обратилась она к мужу – единственному мужчине в их скромном хозяйстве.
Даниель невесело улыбнулся:
– Она прозвала его господин Зануда и никогда не слушала, что бы он ни говорил.
Фелисия усмехнулась. Что ж, на редкость точная характеристика!
– Я бы с радостью игнорировала кузена Дики, если бы он не вздумал отнять у меня виллу «Парадиз».
– У вас еще остается неделя на то, чтобы найти деньги.
Лицо девушки омрачилось. Целый год она безуспешно пыталась вернуть сумму, требуемую кузеном.
– Ах, если бы тетушкины вложения приносили хоть какой нибудь доход!
– Он обкрадывает вас, мадемуазель, это ясно без слов. У графини всегда было достаточно денег! – возмутился Даниель.
– Знаю, ты не доверяешь ни Дики, ни его адвокатам, впрочем, как и я. Но сейчас следует думать не о наших чувствах, а о том, как исправить положение. Я решила продать тиару. Всю ночь не спала, размышляя, правильно ли поступаю. Надеюсь, тетушка поняла бы меня…
Бриллиантовую тиару подарил графине пылкий поклонник на заре ее юности, и она так и не забыла прежнюю любовь. Отринув сомнения и дурные предчувствия, Фелисия гордо выпрямилась.
– В отчаянном положении приходится прибегать к отчаянным мерам.
– Но денег все равно не хватит, миледи, – вмешалась Клер, знавшая стоимость тиары до последнего су.
Фелисия понимала, что рискует всем, но не собиралась выдавать слугам свои опасения.
– Поэтому я и собираюсь в казино, – объявила она с уверенностью, которой не ощущала. – Там наверняка удастся удвоить сумму.
– Я стану молиться Святому Девоте, чтобы вы сорвали банк, – объявила Клер, считавшая местного святого надежной защитой от всех бед и неприятностей.
– Прошу прощения, миледи, но вы ни разу не играли. У вас нет опыта, – возразил прагматичный Даниель.
– В таком случае я стану молиться Святому Девоте и Пресвятой Деве, – твердо объявила Клер, укоризненно взирая на мужа. – Ты настоящий безбожник, Даниель.
– Двадцать одно – игра несложная, – с деланной небрежностью бросила Фелисия. – Каждый сможет сосчитать до двадцати одного! Я все решила, и не стоит меня отговаривать! И нечего смотреть на меня так, Даниель! Тетина тиара – все, что осталось из драгоценностей, так что мне придется выиграть недостающую сумму в казино. Если повезет, разумеется, – трезво добавила она.
– Мои молитвы помогут! – заверила Клер.
– В конце концов, сейчас пасхальная неделя, а Господь иногда творит чудеса, – добродушно заметил Даниель.
Фелисия пригладила непокорные рыжие локоны – старая, еще с детства, примета на удачу.
– Почему бы ему не сотворить их для меня?
– Верно, мадемуазель, почему бы и нет? – кивнула Клер, одобрительно улыбаясь.
Герцог Графтон сразу же заметил огненно рыжую женщину, едва она переступила порог игорного зала. Присутствующие на мгновение замолчали, потрясенные необычайной прелестью ее лица и фигуры. |