Изменить размер шрифта - +

«Я здесь найду свое богатство…»

«Что за богатство может найти там Стюарт? – думал парень, – неужели просто душевное спокойствие и прилив сил? Нет, это что то другое. Зачем же тогда говорить о том, где это место, если камень – всего лишь личный душевный наставник?»

«К большому камню отправляйся,

Исполнит он твои мечты».

«Камень, исполняющий мечты, – подумал герой, – это не просто наставник, а настоящий рог изобилия. Тогда стихотворение и вправду карта сокровищ. Только как заставить Мэри поверить в это? И вообще, надо бы узнать побольше про этого Моргана Стюарта. Я про него слышал только то, что он вырос в этом штате».

К счастью, на первой странице сборника стихов Стюарта была его краткая биография. Из нее Роберт узнал, что писатель и поэт родился и вырос в городке Гринфилд, что недалеко от города Колумбус. Он окончил школу и поехал получать дальнейшее образование на восточное побережье. Там он обзавелся семьей и после становления карьеры журналиста и писателя вернулся в родной городок, где прожил всю оставшуюся жизнь. Поэт пережил смерть жены и дочери. После смерти самого Стюарта в 1864 году из семьи остался один лишь сын, унаследовавший небольшое состояние.

Современники говорили о Моргане как о странной личности, уделявшей большое внимание саморазвитию и достижению просветления. Именно поэтому писатель подолгу пропадал наедине с природой, и стихотворение о камне, исполняющем желания, не было для автора чем то выдающимся и необычным.

У Джонсона появилась версия: Стюарт решил проверить своих читателей на смекалку и возможно, жадность. Именно для этого он запрятал клад в скале у реки. Судя по тому, что жил писатель небогато, много там не лежит, но все же. Доллары прошлого века – какая никакая историческая ценность.

Собравшись с мыслями, юноша вышел из своей комнатки в общую гостиную, где как раз собрались все члены семьи: родители Мэри, ее сестра и сама девушка. Ее Сестре Луизе было всего пятнадцать. Она была похожа на Мэри, только у нее волосы не были окрашены в рыжий, а характер был похож на материнский, а не на отцовский, как у старшей сестры.

– Роберт, расскажите мне свою версию о кладе, – попросил Оливер.

– Папа, откуда ты узнал об этом? – удивилась дочь.

Она не говорила о мыслях друга отцу, но он каким то образом все равно узнал о карте.

– Чуткий слух, Мэри, – ответил Оливер.

– Я считаю, что стихотворение Моргана Стюарта – это карта сокровищ, – заявил Джонсон.

Он смотрел на Роджерса с надеждой на то, что хоть он поддержит его и не сочтет за безумца.

– Это весьма любопытно. И какое именно стихотворение? – спросил Оливер.

«Когда меня одолевает скука,

Когда теряю смысл в жизни я,

Необходима мне с людьми разлука

И верные безмолвные друзья:

 

Зеленый лес, оврагами изрытый,

И тихая бесшумная река…» – прочитал наизусть юноша.

– Все, я его помню. Я помню это стихотворение – сказал герой, – и что, неужели там скрыто послание?

– Я сейчас принесу вам книгу, – заявил Роберт и побежал в свою комнату.

Он очень скоро вернулся и передал Оливеру книгу, открытую на нужной странице. Отец прочитал и задумался.

– Вы хотите сказать, что местонахождение камня дано не просто так? – спросил Роджерс.

– Да, а еще строчка про исполнение желания… это не просто описание природы, а настоящая карта сокровищ, – воодушевленно произнес юноша.

– Похоже на то. Озеро Пейнт Крик в шестидесяти милях отсюда. Я думаю, туда можно доехать на автомобиле. Только я не могу ехать с вами. Завтра я уезжаю в Цинциннати, когда вернусь, не знаю.

Быстрый переход