|
Сколько уж раз я твердил тебе, основывайся только на фактах. У меня уж язык отсох, а ты все свое… Исходить надо исключительно из того, что твой клиент пожелал остаться неизвестным. Почему? Очевидно, потому, что он (или она) чувствуют себя плохо из‑за того, что он (или она) сделали (или не сделали) то, что хотели сделать. Я говорил тебе, куда бы пошел. К родной матери. К женщине, парализованной виной и горем после пятнадцати лет пренебрежения собственным ребенком. Не исключено, что она, доведенная до отчаяния, захотела выяснить, что же случилось с ее дочерью. Чего же еще ты хочешь от меня услышать?
– Фрэнк, окажи любезность. Не внушай мне версий, навеянных тебе, грешному, статейками желтой прессы.
– Кстати, и в желтой прессе, моя милая леди, попадаются иногда исключительно правдивые истории.
– И все же я утверждаю, что это не она. Она лежала в больнице.
– Не доказано. Ты же ее там не видела. Послушай, я и не говорю, что это обязательно она. Я просто расставляю акценты. Твой анонимный клиент, к слову сказать, может вообще не иметь никакого отношения к присылке медкарты.
– Или к взлому моей квартиры?
– Да что эти взломщики у тебя взяли? Телевизор и видео. А что они оставили? Твой отчет.
– Послушай, Фрэнк, если ты еще об этом не слышал, то я тебе скажу. Сейчас изобрели такую штуковину, как фильмокопирование, – сказала я, сама удивившись тому, что это впервые пришло мне в голову.
– Знаешь, Ханна, поучи свою бабушку, с какой стороны яйцо колупать. Фильмокопирование – одна из моих любимейших игрушек. Но если Гревилл уже имеет отчет, почему он до сих пор тебе не позвонил?
– Так что же я? Все сейчас брошу и буду ломать себе голову над тем, почему он до сих пор не звонит?
Хоть я и хотела сказать это порезче, но получилось слабо.
– Хм‑м… А как насчет того малого с машиной? Ты уверена, что тебе это не показалось?
– Нет, конечно, ни в чем я не уверена. И там, в метро, это мог быть совсем другой человек, просто похож, но кто знает, вдруг их там целая армия. – Я окинула взглядом помещение паба. Здесь никого подозрительного вроде не видно. – Господи, Фрэнк, разве ты всегда точно знаешь, есть за тобой хвост или нет?
– Да, всегда! Потому‑то на дверной табличке моей конторы накарябано мое имя, а не твое. Не говоря уже обо всем прочем. Слушай, хочешь, дам совет? Ты просто покрепче стой на своем и жди, а господин Случай сам все положит тебе в руки.
– Прекрасно. Ну, Фрэнк, премного благодарна за бесплатный совет.
– Постой. Я еще не договорил. У тебя дома включен автоответчик?
– Да.
– Так вот, держись‑ка подальше от дома. Потрать немного времени и денег и купи себе все необходимое. Ну, что там?.. Зубную щетку, ночную рубашку. Заодно, шастая по магазинам, может, и заприметишь кого, хвост, я имею в виду. Потом оторвись от них– магазин в таких делах просто чудо – и устройся где‑нибудь на ночь, на две. Оттуда ты, в случае чего, и телефон свой можешь проверить.
– В случае чего?
– Да в случае того, допустим, что совпадение окажется вовсе не совпадением. И вот еще что. Ты все еще не оставила надежды разорить меня, назаказав там кучу всякой дорогой и пошлой еды, дабы потешить свой неуемный желудок?
– Нет, Фрэнк. Спасибо. Отложим твое разорение на другой раз.
– Отлично. Мне нужно будет кое‑что обмозговать, а потом я свяжусь с тобой. Скажи мне номер, по которому я смогу найти тебя… Ох да! Ханна! Чуть не забыл!
– Что такое, Фрэнк?
– Надеюсь, ты помнишь про десять процентов?
Я решила прислушаться к мнению специалиста. А пускай они, в самом деле, полазают теперь за мной по магазинам, если им делать больше нечего. |