Изменить размер шрифта - +

День тянулся бесконечно долго, за ним прошла такая же ночь.
Когда наутро мы зашли к Лоре в палату, она по прежнему спала. Нам ничего не оставалось, как только осторожно, чтобы не разбудить ее,

направиться к двери, и в этот момент в коридоре раздался мужской голос.
Сэвич стремительно бросился навстречу говорившему:
– Сэр! Как здорово, что вы здесь!
Джимми Мэйтланд, заместитель директора ФБР и непосредственный начальник Сэвича, ворвался в палату, словно нападающий футбольной

команды, сметающий сопротивление защиты. Увидев своих сотрудников живыми и невредимыми, он сразу заулыбался:
– Ну, ребята, и занесло же вас! Слава Богу, теперь все позади. – Он крепко расцеловал Шерлок и потряс руку Сэвичу.
Позади сутулился мой шеф. Большой Карл Бардолино. За этого человека я в пекло полезу, потому что он и сам за своих стоит горой, точно

так же как Джимми за своих. Большой Карл действительно большой – почти шесть с половиной футов ростом, и весит добрых двести фунтов.
– Добро пожаловать в Коста Рику, сэр. – Я шагнул ему навстречу и только тут увидел, что за его спиной стоит еще один человек,

которого я не знаю; однако мне сразу стало ясно, что он не из ФБР. Впрочем, я, кажется, догадывался, кто это. Вряд ли он станет моим

добрым другом.
– Этого джентльмена мы встретили в аэропорту, – пояснил Джимми Мэйтланд. – Он из отдела по расследованию экономических преступлений.

Знакомьтесь: Ричард Этертон, начальник Лоры Беллами.
Я внимательно посмотрел на Этертона. Высокий, тощий, с надменным взглядом, он был одет слишком хорошо для офицера полиции.
– Я приехал в Эджертон не по заданию ФБР. Это чисто личное дело, связанное с моей сестрой. – Кажется, я уже начал оправдываться, а

этого делать не стоило.
– Помню, помню, вы говорили мне все это по телефону. – Этертон поглядел на Большого Карла. Затем он перевел взгляд на Лору –

остальные его, похоже, мало интересовали – и спросил, обращаясь к Сэвичу: – Надо полагать, вы тоже приехали в Эджертон просто

навестить друга? – Он кивнул в мою сторону.
– Вот именно. Не сомневаюсь, вас поставили в известность о покушении на его жизнь, а мы с моей женой Шерлок, знаете ли, не любим,

когда кто то пытается убить наших друзей.
Брови Этертона поползли вверх.
– Шерлок? Так это вы взяли того знаменитого серийного убийцу? – В голосе его прозвучало искреннее восхищение, однако Шерлок

вздрогнула. Я сразу понял: ей вспомнились наркотические кошмары с участием Марлина Джоунса.
Не обращая внимания на Этертона, Шерлок повернулась к Большому Карлу и Мэйтланду:
– Местная полиция хочет взять этот лагерь. По моему, правильная идея. Сказать им, что вы здесь и готовы участвовать в операции?
– Оставьте это отделу по расследованию экономических преступлений, – заявил Этертон. – ФБР тут ни при чем. Если у вас есть что

сказать по этому поводу, обращайтесь ко мне.
– Слушайте, вы всегда такой зануда?
Этертон сделал шаг в мою сторону. Отлично, мне даже хотелось, чтобы он на меня накинулся. Но тут я услышал предупреждающий кашель

Мэйтланда. Этертон придвинулся еще ближе ко мне, однако Сэвич перехватил его.
– Не надо, – ласково сказал он. – Вы уж поверьте мне, коллега, с нами связываться не стоит – окажетесь в смешном положении. Нам с

Маком не нравится ваше поведение в этом деле, так что, если хотите сохранить ваши чудесные запломбированные зубы в целости,

постарайтесь с нами дружить. И вообще, не пора ли объединить усилия? Игры кончились. Взгляните на Лору – ведь она чуть не погибла.
Быстрый переход