|
Правда, на Трисию, чьим идеалом по определению является БАП – белый англосакский протестант, Пол произвел не такое сильное впечатление.
– Пол, мне нужна ваша помощь в одном крайне деликатном деле.
– Разумеется, все, что в моих силах.
– Наш брат часто бывал в вашем отеле. Совсем недавно он… – я сделала паузу для большего эффекта, а Трисия очень вовремя шмыгнула носом. Немного повернув голову, чтобы ее не видеть, я продолжила. – Он умер.
– Мои соболезнования, – без выражения произнес Пол.
– Мы пытаемся уладить кое–какие его амурные делишки, Пол, я употребила это слово совершенно сознательно. Хотелось бы избавить нашу невестку от лишней боли.
– Понимаю, – все так же ровно сказал Пол, явно не увидев в этом ничего необычного.
Похоже, в нашем городе полно людей, которые запросто готовы отдать несколько сотен за пару часов в отеле. А по мне, если хочешь купить полдня блаженства за полтысячи баксов, лучше пройтись по обувным магазинам. По крайней мере, останется что–то осязаемое.
– Не знаю, был ли он постоянным клиентом или расплачивался как–то иначе, но наша невестка не должна увидеть ваш счет.
– Да, ситуация деликатная, – вежливая улыбка Пола оставалась неизменной, но и только. Он вовсе не торопился оказать нам услугу.
Рука Трисии скользнула в сумочку, потом обратно, и легла на стойку – все это одним плавным движением. Я не сразу разглядела купюру под ее ладонью, но Пол оказался куда понятливее. Один неуловимый жест – и купюра перекочевала к нему так незаметно, что ему мог позавидовать сам Гудини. Прежде чем я поняла, что происходит. Пол уже спрятал деньги в карман, Трисия закрыла сумочку – сделка состоялась.
Пол занес руки над клавиатурой:
– Посмотрим, что я могу для вас сделать. Как его зовут?
– Думаю, что здесь он пользовался фамилией Маркван.
Пол на мгновение задумался.
– Не помню такого, – постучав по клавишам, он покачал головой. – У нас не было гостя с таким именем, во всяком случае, в этом году. Если нужны более ранние данные, то мне придется обратиться к кому–нибудь из расчетного отдела.
Трисия деликатно переступила на месте, видимо, прикидывая, во что обойдется подкуп расчетного отдела.
– Видимо, мы назвали не то имя, – сказала она, обращаясь, скорее ко мне, чем к Полу.
– Если он часто здесь бывал, и у него были какие–то характерные особенности, или его дама имела очень запоминающуюся внешность… – подсказал Пол.
Я не сомневалась, что Пол скорее мог запомнить Камиллу, чем Тедди.
– Его последняя подруга – очень высокая, очень красивая, очень скандинавская.
– Выглядит, как модель, – Трисия, насколько она вообще на это способна, изобразила подмигивание.
Пол, несомненно руководствуясь должностной инструкцией, постарался сохранить серьезное выражение.
– Может быть, вы имеете в виду мистера и миссис Маартен?
– Да–да, – быстро ответила я, наконец соединив искаженное произношение Камиллы и слово «Маартен», написанное на обороте фотографии Тедди и Ивонны. Фотография. Чуть не забыла! Я начала рыться в сумке. – Да, конечно. Я, наверно, неправильно услышала.
– О, да, Камилла – я хотел сказать, миссис Маартен – с трудом могла его выговорить, – мы обе в изумлении уставились на Пола, но он сохранял невозмутимость. – У нее такое очаровательное произношение.
– Вы знаете, кто она, – констатировала я.
– Не сомневайтесь, мы – воплощение конфиденциальности. Однако, должен сказать, весь персонал «Сент–Реджиса» дружно восхищался… успехами вашего покойного брата. |