— Он хочет собрать всех своих рафинированных друзей, дабы посмотреть, той ли вилкой мы разделываем рыбу! — с отвращением произнесла Лексия.
— Ты поедешь со мной на этот прием и будешь вести себя достойно! И наденешь все самое лучшее, — распорядился мистер Дрейтон тоном, не допускающим возражений.
— Хорошо, папа.
— И будешь выглядеть как настоящая леди.
— Хорошо, папа.
— В платье!
— Хорошо, папа.
Лексия убежала прежде, чем разговор примет новый, возможно, еще менее приятный поворот. В своей комнате она стояла у занавешенного кружевом окна до тех пор, пока отец не уехал из дома.
— Слава богу! — воскликнула она. — Теперь можно прогуляться!
— Приготовить новое бархатное платье для верховой езды? — спросила Энни, ее горничная.
— К черту бархат! Я поеду в штанах!
Энни воскликнула в ужасе:
— Но ваш папенька…
— Разъярится, если узнает? Поэтому-то я и ждала, пока он уедет. Ну же, помоги мне переодеться!
Расстроенная горничная молча принялась за дело: возражать хозяйке, когда та в таком настроении, было бесполезно.
— И передай конюхам, что я поеду на Скайларке, — добавила Лексия. — Седло мужское.
Энни послушно передала распоряжения, молясь про себя, чтобы не попасться на глаза хозяину, если он узнает об этой очередной выходке мисс Лексии.
А та между тем надела штаны для верховой езды, ботинки и твидовый жакет — скорее удобный, чем модный. Свои длинные волосы она уложила на макушке и заколола булавками, а поверх нахлобучила кепку.
В таком наряде, при хрупкой и высокой фигуре, издалека Лексию можно было принять за мальчишку, и это ей нравилось.
«Как было бы славно, если бы я родилась мальчиком! Жить было бы намного проще, — вздохнула она. — И веселее!»
В конюшне ее ожидал оседланный Скайларк. Пофыркивая от нетерпения, конь гарцевал так, что двое грумов с трудом его удерживали.
— Лучше бы взяли другого, мисс, — взмолился главный конюх. — Конь с норовом!
— Вот и прекрасно! — жизнерадостно отвечала Лексия, взлетая в седло. — Таких я и люблю.
Хоукинза, который направился было к своей лошади, девушка остановила словами:
— Ты остаешься дома! В этот раз я еду одна.
— Но, мисс…
— С дороги! — прикрикнула Лексия на грума, который удерживал Скайларка за голову.
Конюхи были рады подчиниться: один отпустил поводья, а другой — коня, уворачиваясь от его тяжелых копыт.
На первые пару миль Лексия дала Скайларку полную свободу, и сильное животное, радуясь предоставленной возможности подвигаться, буквально летело над землей. Девушка же наслаждалась скоростью.
— Молодец, мальчик! — воскликнула она, пуская коня рысью. — Скайларк, ты — чудо!
Неожиданно для Лексии местность оказалась совершенно незнакомой: сегодня она заехала дальше, чем обычно.
Оглядевшись по сторонам, она подумала, что более красивого деревенского пейзажа ей видеть не доводилось. Окружающая зелень приятно ласкала глаз.
Невдалеке блестел ручей, и Лексия направилась туда, чтобы напоить коня.
Скайларк наклонился к воде, и, пока он пил, взгляду девушки открылась новая картина: вдалеке, на открытом пространстве, раскинулся величественный каменный особняк оттенка светлого меда с фасадом ярдов в двести, не меньше.
— Интересно, не здесь ли живет этот маркиз, — пробормотала она. — Дом красивый, и, если бы там давали бал или торжественный прием, я бы с удовольствием поехала…
Склонив головку набок, Лексия какое-то время рассматривала особняк. |