Изменить размер шрифта - +
Я говорила ему, что вы обо всем узнаете.

– Конечно, узнаем, – спокойно сказала Джулия. – Мы все узнаем. А теперь расскажи мне все.

– Он набрал в бутыль вирусы и сейчас выльет это в пожарный резервуар с водой, чтобы все здесь облить фагами.

– Вот как? – встретила ее слова Джулия. – Очень хитро придумано. Спасибо, милочка.

И она поцеловала Мае в губы. Мае попыталась отшатнуться, но позади была стена, и Джулия придержала ее голову. Когда Джулия наконец отстранилась, она сказала:

– Постарайся не волноваться. Просто запомни – они не повредят тебе, если ты не будешь сопротивляться.

И Джулия вышла из комнаты.

 

День седьмой. 06:12

 

Все произошло быстрее, чем я рассчитывал. Я услышал, что они бегут ко мне по коридору. Я быстро спрятал банку с фагами, потом отбежал назад и пошел дальше через главный производственный цех. Тогда‑то они все на меня и набросились. Я побежал, но Винс поставил мне подножку, и я растянулся на полу, больно ударившись о бетон. Как только я упал, Рики прыгнул на меня сверху и буквально вышиб из меня дух. Винс пару раз ударил меня ногой по ребрам, а потом они вдвоем подняли меня и поставили перед Джулией.

– Привет, Джек! Как дела? – спросила она улыбаясь.

– Могли бы быть и лучше.

– Мы только что очень мило побеседовали с Мае, – сообщила Джулия. – Поэтому давай не будем ходить вокруг да около. – Она огляделась вокруг. – Где бутыль?

– Какая бутыль?

– Джек… – Джулия печально покачала головой. – Ну зачем ты упираешься? Где бутыль с фагами, которые ты собирался вылить в противопожарную систему?

– У меня нет никакой бутыли.

Джулия приблизилась ко мне вплотную. Я кожей чувствовал ее дыхание.

– Джек… Мне знакомо это выражение твоего лица. Ты придумал какой‑то план, правда? А теперь скажи мне, где бутыль.

– Какая бутыль?

Джулия легонько прикоснулась губами к моим губам. Я стоял неподвижно, как статуя.

– Джек, дорогой… – прошептала Джулия. – Не стоит недооценивать опасность. Мне нужна бутыль.

Я стоял и молчал.

– Джек… Всего один поцелуй… – она прильнула ко мне, соблазнительно изогнулась.

Рики сказал:

– Перестань, Джулия. Он тебя не боится. Он выпил вирус и думает, что это его защитит.

– В самом деле защитит? – спросила Джулия, отступая на шаг.

– Возможно, – сказал Рики. – Но он наверняка боится умереть.

И тогда они с Винсом поволокли меня через цех, к зоне с мощным магнитным полем. Я начал отбиваться.

– Ты правильно все понял, – заявил Рики. – Ты знаешь, что сейчас с тобой будет, да?

Этого я в своем плане не учел. Я не ожидал, что они так сделают. И я не знал, что теперь делать мне. Я отчаянно отбивался, стараясь вырваться, но они оба, и Винс, и Рики, были невероятно сильны. Они без особого труда тащили меня дальше. Джулия открыла тяжелую металлическую дверь, которая вела в магнитную камеру. Я увидел внутри огромную катушку электромагнита, около шести футов диаметром.

Рики и Винс грубо затолкали меня внутрь. Я упал на пол, ударившись головой о металлическую решетку ограждения. Дверь закрылась, лязгнул замок.

Я поднялся на ноги.

Послышалось гудение – это заработали охлаждающие насосы. Включился интерком. Я услышал голос Рики:

– Ты задумывался когда‑нибудь, почему стенки в этой комнате сделаны из стали, а, Джек? Импульсные магниты очень опасны. Если оставить их работать непрерывно, они взрываются.

Быстрый переход