Видимо, Мэйбл подошла к примерочной кабинке.
— Теперь я поняла, что вы имели в виду. Сейчас я чувствую себя сексуальной.
— Что бы она там ни примеряла, мы это покупаем, — прошипела Мэйбл продавщице. — И что ты теперь намерена с этим делать, милочка?
Как на исповеди, подумала Мэллори и через дверь поведала Мэйбл все, что хотела бы сделать.
Только добравшись до своего номера с пакетами, полными богатств — кружевных трусиков, бюстгальтеров и других соблазнительных вещиц, включая розовый пеньюар, Мэллори вспомнила, что так и не спросила Мэйбл, начала ли она читать книгу ее матери.
Картер никуда не ушел. В этом можно было не сомневаться, поскольку на одном стуле в гостиной валялось его пальто, на другом — галстук, на столике, где стояла елочка, валялся раскрытый портфель и бумаги. Но самого Картера не было — он был в своей спальне. Слава богу, не было слышно ни женского голоса, ни жеманного хихиканья, не видно никаких туфель на шпильках, пальто или сумочки.
Похоже, Картер был один.
Она на цыпочках прокралась в свою комнату, затем обратно — повесить пальто. Мама, ты снова тут со своими незыблемыми правилами, невесело подумала Мэллори. Не справившись с собой, она повесила в шкаф и пальто Картера, после чего свернуть галстук и сложить бумаги было и вовсе естественным делом.
Почувствовав голод, Мэллори позвонила и заказала ужин в номер.
— Ваш заказ и заказ мистера Комптона доставить одновременно?
— Нет, по мере готовности.
Все это немного походило на фарс. Прильнув ухом к двери, Мэллори услышала, как Картер пересек гостиную, чтобы открыть дверь официанту, а затем прошел обратно в спальню. На второй звонок тридцать минут спустя открыла Мэллори и жестом указала официанту на свою комнату. Приступив к ужину, она вдруг услышала, как Картер прокрался через гостиную, чтобы выставить за дверь грязную посуду.
Пробегая на цыпочках мимо двери Картера, чтобы выставить свой поднос с грязной посудой за дверь, она услышала приглушенные звуки — бах, бам! — Картер явно смотрел какой-то боевик. Мэллори приняла ароматную пенную ванну, вымыла и высушила волосы, подновила макияж. Включив по телевизору бизнес-канал, она выслушала последние биржевые новости, но потом переключилась на мелодраму.
Наконец, не выдержав, она подкралась к двери Картера и прислушалась. Уловив характерное посапывание, она поняла, что тот уснул.
Пора!
Как будто разворачивая военную кампанию, Мэллори тщательно проверила амуницию. Лицо, волосы, маникюр, педикюр, наряд… В бой! Стоп!
Она забыла о духах. Так, пару капель с запахом пачули — насыщенных, мускусных… Теперь готова!
Не рано ли?
Мэллори снова подкралась к двери, сделала глубокий вдох…
Бумаги! Бумаги, которыми она собиралась потрясти перед лицом Картера в качестве демонстрации своих исключительно деловых намерений.
Схватив бумаги, Мэллори снова метнулась к заветной двери.
— Картер, меня осенило! — С этим возгласом она ворвалась в спальню. — Просыпайся! Я должна обсудить это с тобой немедленно, пока идея свежа! — Добравшись до кровати, на которой копошился Картер, пытаясь принять сидячее положение, Мэллори уселась на краешек, не забыв подобрать под себя одно колено таким образом, чтобы коснуться Картера.
— Уже утро? — проговорил он сипло.
— Нет еще. Но то, что я придумала, слишком важно, чтобы дожидаться утра. — Чувствуя, как прохладный воздух ласкает ее оголившиеся ноги и забирается между раздвинутыми как бы ненароком бедрами, Мэллори почувствовала нарастающее возбуждение.
Она положила стопку бумаг прямо на кровать, и каждый раз, чтобы достать тот или иной документ, она наклонялась над Картером, касаясь грудью его груди. |