Несколько коротких незапоминающихся связей не имели ничего общего с происходящим сейчас.
Мэллори потерлась носом о его плечо, прижалась губами к горлу, чувствуя, как вибрирует от нереализованного желания его тело. Картер нежно посасывал мочку ее уха, затем стал нежно целовать ее щеку и подбородок. Она попыталась перехватить инициативу, но у Картера, похоже, был свой план действий. Он стал снова целовать ее груди, ласкать языком соски и легко покусывать их зубами, а волосы на его груди щекотали самое ее сокровенное место, и без того растревоженное его искусными ласками. Но Мэллори хотела большего, хотела завершающего аккорда любовной игры.
Ее покрытое испариной тело выскользнуло из-под Картера. Оказавшись сверху, Мэллори развела колени в стороны и оседлала его, чувствуя, как настойчиво ищет вход в ее лоно горячая твердая плоть. Она даже не заметила, когда Картер надел презерватив. Он из последних сил старался двигаться медленно и осторожно, но тут не выдержала Мэллори — одним толчком она опустилась на бедра Картера, вобрав его глубоко внутрь себя. Они начали двигаться в едином ритме навстречу друг другу, все ускоряя темп.
— Сейчас, сейчас, пожалуйста… — выкрикивала она, конвульсивно содрогаясь.
Когда последние спазмы перестали сотрясать их тела, Картер перекатился на бок, увлекая Мэллори, но не разъединяясь с ней.
— Жалеешь? — неуверенно спросила она.
— Ни в коем случае. — Он прихватил мочку ее уха и снова стал посасывать. — А ты?
— У-уфф… Это было здорово.
— Здорово?! — Его негодование рассмешило ее.
— Потрясающе. Невероятно.
— Ну, это была так… разминка. Я могу много лучше. — И будто в доказательство этого хвастливого заявления, руки Картера снова заскользили по ее телу. Ночь только начиналась.
— Похоже, мы причинили отелю немалый ущерб, — констатировал Картер, сидя в кровати и оглядывая хаос, царивший в спальне Мэллори, с нескрываемым удовольствием.
Лежа на животе, еще не до конца проснувшаяся Мэллори опустила руку и пошарила по ковру. Нащупав несколько пустых пакетиков из фольги, она метко отправила их прямо в мусорную корзину.
— Твоя предусмотрительность похвальна. Как ты умудрился вспомнить и захватить презервативы, когда мы переместились из твоей спальни в мою?
— Ну, не только ты готовилась к этому знаменательному событию… — шутливо заметил Картер.
— Господи, как хорошо, что сегодня суббота, — простонала Мэллори.
— Да, если бы это было не так, у нас были бы неприятности. — Картер бросил взгляд на часы, которые он забыл снять в пылу страсти. — Итак, наступает момент истины. — Он перевернул Мэллори на спину, и его взгляд нарочито медленно заскользил вниз по ее телу.
Поначалу она испугалась, что он собирается завести разговор о прошедшей ночи — о ее вторжении в его спальню, о том, что это было нелепое стечение обстоятельств и не надо придавать случившемуся значение… Но, увидев, на чем остановился его взгляд, Мэллори расхохоталась.
— Ха! — воскликнула она победоносно, не переставая удивляться собственной раскованности. — Ты проиграл.
Картер погладил светлые завитки в низу ее живота, которые на самом деле оказались такого же цвета, как и волосы Мэллори.
— Я бы не сказал, что в проигрыше. Но вряд ли я смогу продолжить наш марафон, если не приму душ и не выпью кофе.
— Это, конечно, не совсем то, чего я от тебя ожидала, — с притворным разочарованием вздохнула Мэллори, но раз ты не можешь… Картер, не вздумай… Прекрати! Я пошутила! Мне тоже требуется кофе! И душ! И завтрак! О, Картер…
— Я закажу завтрак в номер, а пока мы будем ждать… — Картер смешно поиграл бровями, и Мэллори прыснула. |