|
Она раскраснелась, но ей это шло, она сияла. Несколько кудрявых локонов упали ей на лицо. Хорошенькое летнее платье облегало ее в талии…
Флора протянула подруге губную помаду и сбрызнула духами.
– Ты великолепна! – сказала она. – А теперь поспеши, пока он не ушел.
– Ты думаешь…
– Я думаю, что по меньшей мере – по меньшей мере – вы оба заслужили немножко радости.
И Лорна, несколько раз моргнув, еще раз хихикнув, снова вышла на танцевальную площадку.
Глава 26
Лорна весело пошла в сад, но не увидела Сайфа там, где его оставила.
Она недоуменно огляделась, а потом с радостью услышала, что музыканты по какой-то причине заиграли свадебную греческую мелодию, очень известную, из фильма.
Еще больше ее порадовало и удивило то, что она увидела среди танцующих Сайфа. Многие мужчины к этому времени уже непривлекательно пропотели, сняли рубашки или расстегнули их до конца. Они, положив руки друг другу на плечи, топтались из стороны в сторону.
Сайф же ничуть не вспотел и не раскраснелся. Он просто ловко перебирал ногами, двигаясь слева направо. Выглядел он немножко смущенным, но смеялся и смеялся вместе с остальными мужчинами, добродушно толкавшими его в плечо. И Лорна поняла, что это значит: они рады видеть его в своем кругу.
Танец был глупым, и никто толком не знал, как его закончить. Но все продолжали кружить, а музыка играла быстрее и быстрее. Сайф выглядел среди всех, в общем, вполне на месте. Лорна смотрела на него и хлопала в ладоши, пока музыка наконец не умолкла и мужчины не повалились на пол.
Когда Сайф поднялся, он увидел Лорну прямо перед собой, она аплодировала, улыбаясь ему. Он усмехнулся в ответ, а она, совершенно не думая, протянула ему руку, как в танце, и он со смехом взял ее. Музыканты начали наигрывать «Auld Lang Syne». В баре поспешно делали последние заказы, все устремились на танцевальную площадку. Но они двое отправились в другую сторону. Прямо на глазах у всех.
Глава 27
Снаружи уже холодало. Они все еще смеялись и были возбуждены танцами. Лорна вдруг заметила, что тянет его за руку, и это было совершенно на нее не похоже, увлекая за шатер. Она увела Сайфа в тихий теперь сад за отелем, где на деревьях мерцали огоньки китайских фонариков, а гуляки оставались внутри или уже отправились по домам. Ранние розы испускали весенний аромат вместе с колокольчиками, прятавшимися в высокой траве. Лорна повела Сайфа к большому дереву, и оба они подпали под чары ночи, облаков в летнем небе, танцев, смеха и музыки.
Лорна повернулась к Сайфу лицом – его глаза были такими темными, а ее такими ясными, как озера. Она ощущала каждый дюйм тела Сайфа под его голубой рубашкой, хотя он не касался ее, – но был так близко, что она чувствовала его лимонный запах и биение сердца. Не сводя глаз с Лорны, Сайф поднял большую руку и протянул к ней. И она вдруг осознала, насколько он выше, чем она, он нависал над ней, загораживая свет, лившийся с танцевальной площадки. Его ладонь обхватила ее подбородок. У Лорны остановилось дыхание, она приподнялась на цыпочки, потянулась к нему, и они тихо, медленно дышали теперь в одном ритме, постепенно сближаясь. Она закрыла глаза и…
И ничего не произошло.
Глава 28
Лорна открыла глаза. Сайф все так же стоял, глядя на нее, его лицо очерчивал свет фонариков, а взгляд изучал ее лицо.
– Простите, – отступая, пробормотал он. – Простите. Мне так жаль…
– Все в порядке, – сказала она, встревожившись, что он не понял. – Все в порядке. Мне хочется… Мне бы хотелось, чтобы вы меня поцеловали.
Этого поцелуя Лорне хотелось, как ничего другого в мире. |