Изменить размер шрифта - +
Мы должны их остановить.

Первые лодки уже причалили. Вольпертингеры и йети высадились на берег и помогали высадиться остальным. Когда все были на берегу, начался совет.

— Надеюсь, ты не всерьез? — сказал Шторр. — Вам не одолеть фрауков. Их слишком много.

— Выбора нет, — ответил Румо. — Нельзя позволить им подняться. Мы для них последнее препятствие на пути в наземный мир. Я уже знаю, как обезвредить фраука. Он тебя всасывает, а потом…

Шторр положил Румо на плечо костлявую руку и откинул капюшон, обнажив блестящий черный череп.

— Послушай, парень, — Шторр скрипнул зубами, — я и так знаю, что ты чокнутый. У вас нет ни малейшего шанса справиться с фрауками.

— Но я победил одного, — спорил Румо.

— Ну конечно, парень! Конечно, победил, — неудержимо расхохотался Шторр.

Невыносимая вонь разлилась над озером, у всех захватило дух. Вдалеке, в клубах светящегося тумана, показались фрауки. Они шли бесшумно.

 

Вольпертингеры столпились у берега, разглядывая чудовищ. Очень медленно шагали фрауки через нефтяное озеро, беспрестанно размахивая щупальцами. Один за другим они появлялись из темноты, и слышался только скрип и хруст суставов. Похоже, их и впрямь несколько сотен — беляне пригнали всех своих фрауков.

Шторр и его солдаты отошли в сторону от вольпертингеров и, остановившись на берегу озера, стали шушукаться. Йети то и дело яростно рычали или дико хохотали. Наконец, Шторр один вернулся к вольпертингерам.

— Ладно, парень, — прогремел Шторр, возвышаясь над Румо с косой в руках. — Я понял. Принимаю вызов.

Румо непонимающе уставился на Шторра.

— Я покажу тебе, Румо, кто из нас более чокнутый.

— К чему ты клонишь? — не понял Румо.

Шторр грозно ухмыльнулся и, повернувшись к вольпертингерам, зарокотал:

— Слушайте все! Вы сделаете все, как я скажу! Уйдете вы или останетесь — мне все равно. Но не вздумайте вмешиваться! Смотрите спектакль или прячьтесь в укрытие — одно из двух. Я на вашем месте хоть одним глазком бы поглядел — уж будьте уверены, зрелище того стоит.

Шторр снова хлопнул Румо по плечу.

— Был рад знакомству, Румо. Это честь для меня. У тебя точно не все дома.

Румо совсем ничего не понимал.

— Да что ты задумал? — повторил он.

— Не твое дело, — отрезал Шторр. — Это только нас касается. Но пообещай мне кое-что.

— Что? — спросил Румо.

— Отдай ей наконец эту чертову шкатулку!

Румо кивнул и потупился.

Шторр повернулся и пошел к остальным йети, уже забиравшимся в лодки.

Вольпертингеры перешептывались. Что задумали йети?

Шторр и мертвые йети отчалили от берега. Предводитель стоял в самой большой лодке, опершись на косу. Он еще раз обратился к вольпертингерам, понизив голос, как в тот раз, когда впервые повстречал Румо.

— Должен сказать вам кое-что еще, — прошептал он. — Если мне когда и доводилось встречать настоящего героя, то вот он, этот дурилка с именем карточной игры. Но я положительно уверен: я и мои парни можем его переплюнуть! Протрите глазищи и смотрите, как работает Шторр-жнец и его армия мертвых йети! Смотрите хорошенько, ибо так ставятся рекорды, так пишется история. Будете рассказывать детишкам, да не вздумайте все переврать, не то явится ночью дух Шторра-жнеца да полоснет косой по горлу!

Вскоре лодки йети скрылись в голубых светящихся клубах тумана. Были слышны лишь скрип и хруст наступавших фрауков.

— Весьма самоуверенный тип, — прервал наконец Укобах всеобщее молчание.

Быстрый переход