Изменить размер шрифта - +
Правда, придворных акул они не боялись – те жили при дворце Царя в сытости и довольстве и ни в чём не нуждались. Поэтому их жестокость никак не проявлялась: им не нужно было добывать себе пропитание разбоем. Диких акул в подводном мире боятся все – даже огромные киты не хотят с ними связываться. На дельфинов хищники почти никогда не нападают. Но если те случайно помешают акулам в их грязных делах, то могут запросто испытать остроту огромных зубов на своей дельфиньей шкуре.

«Надо напасть неожиданно и чем-нибудь так поразить акулу, чтобы та открыла пасть и ожерелье выпало, – мысли дельфина лихорадочно перескакивали с одной на другую. – А что же потом? Потом я подхвачу его и – вперёд, остальное – как повезёт. Думаю, плавает старая уродина не так быстро, как в молодости, – может и удастся уйти. Да и что мне остаётся делать – не упускать же такой шанс», – Додди насторожился, заметив расходящиеся по воде круги, приближающиеся к нему.

Как только акула подплыла вплотную, дельфин выскочил из засады и изо всей силы крикнул: «Прожора, царские охотники сзади!» Та от неожиданности и для защиты от нападения широко раскрыла рот, ожерелье выпало, Додди подхватил его и стремительно помчался прочь. Страшное рычание, словно последний вопль огромного раненого зверя, раздалось за его спиной. Оглянувшись, дельфин увидел оскаленную пасть с чудовищными зубами, вспенившуюся воду вокруг крупного длинного туловища акулы и мгновенно сообразил, что только приложив отчаянные усилия, он сможет избежать гибели. Ярость Прожоры внушала ужас, сердце дельфина бешено колотилось, хвост его метался из стороны в сторону, вспенившаяся от стремительного движения вода окутала тело. Всё же акуле удалось дважды поддеть Додди своими страшными зубами, пена вокруг него стала розовой. Но, несмотря на боль, дельфин поплыл ещё быстрее – ужас перед кровожадной тварью был сильнее боли. Наконец, шум погони начал затихать – преклонный возраст акулы всё-таки сказался.

«Как же я передам ожерелье Русалочке? – оглянувшись в последний раз и не заметив никаких признаков преследования, думал Додди. – Ведь она уже должна подплывать к берегу, а я так глубоко на дне моря и так далеко до края его. Пока я доплыву до берега, будет уже утро. Да и как я смогу добраться до лежащей на песке Русалочки – ведь к тому времени на море будет отлив, а на земле я так же беспомощен, как и она».

Вдруг он вспомнил о спасённой ими Чайке и воскликнул: «Вот кто спасёт Русалочку! Нужно скорее выбраться из воды!» И дельфин стремительно помчался вверх, к поверхности моря.

Тело его кровоточило, но Додди был так поглощен мыслями о спасении Русалочки, что даже не замечал этого. Он совсем забыл, что недавно акула чуть не разорвала его на куски.

Вынырнув на поверхность, Додди, к счастью, сразу увидел в освещённом лунным светом небе парящих птиц.

– Милые чайки, – вежливо, но решительно обратился он к ним. – Помогите найти мою подругу, Морскую Чайку, которую мы с Русалочкой недавно спасли: её ранил стрелой человек с корабля, и она тонула, а мы вынесли её на берег.

– Знаем, знаем, – хором проворковали птицы, сейчас мы ее разыщем! – И раздалась звонкая, непонятная Додди птичья перекличка.

Птичьи голоса, постепенно удаляясь, звучали всё глуше. Потом гомон опять стал усиливаться, приближаясь к дельфину.

– Летит, летит! – кричали чайки. – Не волнуйся, сейчас она будет здесь.

Наконец, раздался шум крыльев, и на спину Додди опустилась Морская Чайка.

– Помоги, добрая птица! – воскликнул дельфин. – Русалочка может погибнуть сегодня утром.

– Ну конечно, милый Додди, – взволнованно пропела чайка. – Ведь вам я обязана жизнью. Но что же я могу сделать?

– Скоро Русалочка должна выйти на берег и вместе с приливом попытается выбраться как можно дальше.

Быстрый переход