Вы, конечно, знаете о личинках этих существ?
– Да, американцы нас подробно проинструктировали,– подтвердил Казаков.
– Так вот, когда войдете в корабль, ни в коем случае не спускайтесь в шахту, находящуюся в зале сразу за входом… Я просмотрела самый первый отчет Эллен Рипли на комиссии по расследованию гибели "Ностромо". Шахта ведет вниз. А там… Там несколько тысяч спор, и в каждой – такая же зверюга, что набросилась на меня на Фиорине.
– Маша, это дело биологов. Они будут работать в скафандрах высшей защиты,– напомнил Казаков.– Моя задача только охранять их и по возможности обследовать корабль.
– Если я правильно поняла, вы командуете отрядом
военных?
– Там, внизу,– я,– подтвердил Казаков.– Но полковник будет постоянно на связи, и фактически руководство операцией принадлежит ему.
– Сергей, и самое важное.– Семцова положила руку ему на плечо. – Ни за что не приближайтесь к зародышам этих существ! Пусть с ними работают биологи, но предупреждаю: Кейн, член экипажа "Ностромо", тоже встретился с ними в скафандре, и все же личинка смогла пробить защитное стекло. Их сила невероятна. Сколько вас всего?
Казаков удивленно поднял брови:
– Вы же знаете. Девятнадцать военных плюс я, а все остальные – биологи, техники и прочее.
Сделав паузу, Семцова прикинула в уме, сколько же людей остается на "Патне", Почти весь экипаж спустится на Ахеронт, значит, на борту крейсера будут только она, капитан корабля, Хиллиард, Пауэлл, старикашка профессор да чиновник из правительства, имени которого она не знала.
"Ах да, – неожиданно вспомнила она. – Еще мистер Гор. И кроме того, двое инженеров, которые будут осуществлять связь с челноком. Вместе со мною – девять, не считая Бишопа, которого решили не вводить в состав группы десанта. Значит, на челноке тридцать человек".
В этот момент раздался сигнал зуммера – челнок .был готов к старту. Казаков резко повернулся.
– Ну, до встречи. Если что, иногда вспоминайте обо мне, – с едва заметным оттенком горечи произнес он.
– До встречи,– кивнула в ответ Семцова.
Казаков нырнул в шлюз челнока, и через несколько секунд переборки шлюза стали медленно сдвигаться. Когда они сошлись, раздался сигнал, сообщающий о полной герметизации, и замигали огни предупреждения. Маша повернулась и быстро пошла к лифту.
Экипаж спускаемого модуля располагался по своим местам. Биологи и биотехники, перепроверив и закрепив аппаратуру, пристегивались ремнями к своим креслам; военные, половина из которых была операторами смартов – "умных винтовок", укрепили оружие в специальных стойках и тоже закрепились на сиденьях. Казаков, пройдя пилотскую кабину, плюхнулся в свободное кресло и, пробежав пальцами по клавишам компьютера, затребовал информацию о состоянии модуля. Машина немедленно ответила, что все в полном порядке, челнок герметичен и для запуска реактора осталось лишь нажать кнопку старта. Казаков откинулся на спинку кресла, надел наушники с микрофоном и вызвал на связь оперативный командный отсек "Патны". На экране вверху появилось изображение полковника Гора.
– Господин полковник, к вылету готовы,– отрапортовал Казаков и взглянул на пилотов. Те молча кивнули, подтверждая его слова.
– Ну, тогда с Богом, – раздались в наушниках слова полковника.– Удачи вам, ребята. Оставайтесь на связи постоянно.
Сержант Николас Фарелл, пилот челнока, начал методично включать тумблеры, оживляющие двигательную и навигационную системы модуля. Вспыхнули зеленые сигналы, и он доложил:
– Приготовиться, пять секунд… Две… Пошел! – почти крикнул он. – Есть расстыковка!
Между "Патной" и челноком появился маленький промежуток. |