Изменить размер шрифта - +
 — Нил помрачнел. — Папа выяснит, что к чему. Он думает, старик Тейлор тут ни при чем.

— Тогда пошли отсюда.

— Погоди, — сказал Нил, запуская руку в карман.

— В школу опоздаем, — заныл Крис. — Ты прекрасно знаешь, как Щелкунчик не любит опоздания. Он минут пять, как минимум, будет читать нам нотации.

Щелкунчиком прозвали мистера Хамли, учителя Нила. Он, вообще-то, был добрый, но уж очень строгий, особенно к опаздывающим.

Нил достал из кармана горсть сухого собачьего корма и протянул псу. Большой неуклюжий бобтейл, натягивая веревку, вразвалочку подошел к калитке.

— Ты только посмотри! — сказал Нил, увидев с какой жадностью ест пес. Как ты думаешь, он голоден?

Крис с сомнением покачал головой.

— Откуда я знаю? Ты хоть раз в жизни видел собаку, которая отказалась бы от этого?

Нил пытался бодриться, хотя на душе скребли кошки. Он, наверно, слишком остро переживает за этого пса. Все же собака не похожа на заброшенную. Просто она все время привязана.

— Ладно, — сказал он. — Пошли. Только давай вернемся из школы этой же дорогой и проверим, будет ли он опять на привязи.

— Согласен, только идем скорее.

Когда Нил и Крис, наконец, прибыли, мистер Хамли наградил их долгим взглядом и открыл собрание. Ребята стали пробираться в последний ряд, и тут к ним обернулся Хэшим.

— Любите рисковать? — спросил он.

Нил улыбнулся. Хэшим был лучшим шутником в классе и всегда повышал мальчишкам настроение.

— «Жизнь на грани» — это про нас, — отозвался Нил.

— Расскажи об этом Щелкунчику.

Нил посмотрел на кафедру. Там собрались все учителя. Несмотря на холодную погоду, окно было распахнуто. Директор школы обожал свежий воздух. Мистер Хамли смотрел прямо на Нила, а тот старался избегать строгого взгляда.

— График футбольных соревнований в этой четверти и список команд вы можете посмотреть на доске, — объявил директор.

Крис весь обратился в слух. Они с Нилом были так поглощены новостями, что не сразу услышали странный шум.

— Что такое? — завертел головой Хэшим.

Ученики стали оборачиваться и шептаться, пытаясь понять, откуда доносится звук.

— Ей-богу, это собака, — сказал Нил и замер. — Я, кажется, узнаю этот лай.

Он попал в точку. В следующую минуту раздался грохот, и огромный ком серой шерсти ввалился в комнату через открытое окно.

— Ну у тебя и слух! — воскликнул Крис, когда с подоконника полетели цветочные горшки.

Лохматый серый ком докатился до кафедры, остановился, и все увидели бобтейла — староанглийскую овчарку во всей красе!

— Он вырвался, — сказал Нил. — Перегрыз веревку, не иначе.

— О чем это вы? — заинтересовался Хэшим.

Пес спрыгнул вниз и вразвалочку потрусил по проходу, предостерегающе гавкая. Он был похож на гигантскую ожившую половую щетку.

— Эй, кто-нибудь, поймайте собаку! — закричал директор, спрыгивая с кафедры.

За ним последовал мистер Хамли. Дети визжали от ужаса и восторга одновременно. Некоторые пытались поймать овчарку. Однако такого здорового и сильного пса удержать было невозможно.

Эмили была впереди. Девочка бросилась на бобтейла и поймала его за ошейник.

— Я держу его! — кричала она, а бобтейл тащил ее за собой по полу.

— Ой! — взвизгнул кто-то. — Он отдавил мне ногу!

Нил и Крис расталкивали толпу, пытаясь пробиться к Эмили.

— Он в наших руках! — закричал Нил, но тут заметил светловолосую девочку, пробиравшуюся к собаке.

Быстрый переход