— Ты видел, с кем он встречался?
— Я прокрался за ним до дома, где собираются сторонники арманьяков.
— Тебе незачем во всем слушаться сестру, — взялась отчитывать его Изабель. — Это очень могущественные люди, которым есть что терять. Потому-то они очень опасны.
— Да де Рош меня даже не заметил, — с улыбкой похвастался Франсуа.
Но зачем де Рошу встречаться с арманьяками? Неужели он в сговоре с обеими фракциями против короля?
— Возможно, де Рош пытается убедить их принять сторону короля Генриха, — сказала Изабель.
Линнет дерзко фыркнула.
— Он никогда не был верен королю, — ответил Франсуа. Короля Генриха здесь никогда особенно не любили, не то что в Англии, и Изабель частенько задавалась вопросом, откуда взялась у близнецов горячая привязанность к английскому монарху. Но об этом, как и о своих родителях, они никогда с ней не разговаривали.
— Надо предупредить короля, — настаивала Линнет.
— А о чем мы его предупредим? — спросила Изабель. — И даже если бы мы знали что-то важное, как бы я передала ему письмо?
— А способ есть. — Франсуа лучезарно улыбнулся. — Король Генрих отправил в Руан посланника.
— В городе посол короля?
Франсуа покачал головой:
— Нет, за городом, ждет позволения войти. Начальник гарнизона и городские шишки целый день спорили, что с ним делать.
— Откуда ты все знаешь? — спросила Изабель. — Тебе нельзя вот так запросто бродить по городу.
— Но кто-то же должен приносить нам новости, а меня вы не отпустите, — сказала Линнет. — Итак, как мы передадим посланнику письмо?
— Но у нас нет доказательств, что де Рош плетет интриги против короля. Я не могу предать его из-за домыслов.
Линнет вздернула подбородок:
— А если мы отыщем доказательства, вы это сделаете?
Изабель посмотрела сначала в сияющие голубые глаза Линнет, потом в глаза Франсуа.
Кого она предаст — короля или де Роша? Прежде чем ответить на этот вопрос, надо узнать правду.
Но как?
В постели. Да, это будет самый подходящий момент, чтобы задать ему сакраментальный вопрос. Сегодня, после их первой ночи.
Глава 29
Утром Стивен облачился в одежды, которые привез специально, чтобы сыграть роль королевского посланника: в затейливую шляпу и бархатную тунику до колен. А также надел пестрые чулки, да поможет ему Господь, золотой пояс и приколол брошь.
— Ну, теперь-то они тебя точно заметят, дядюшка, — ухмыльнулся Джейми.
— Я просто исполняю свой долг. — Стивен подмигнул племяннику. — Но если возникнут проблемы, ты не долго думая уноси ноги.
— Проблемы? Ты имеешь в виду, что дамы начнут за тебя драться?
Стивен рассмеялся и положил руку на плечо Джейми. Они вместе вышли из комнаты.
— В худшем случае меня возьмут в заложники и потребуют выкуп, — негромко сказал Стивен. — Если завтра до заката я не вернусь и не пришлю вестей, скачи во весь опор в Кан. Дольше не жди, иначе они могут прийти в монастырь и за тобой.
— Я сделаю все как надо.
— Я знаю. Я всегда гордился тобой.
Стивен считал, что вряд ли добрые граждане Руана сбросят его со стены или сожгут заживо, но теоретически это было возможно. Так что он, нимало не смущаясь других мужчин, обнял племянника, а потом вскочил на Урагана и выехал к главным воротам города.
Он въехал в Руан как раз в тот момент, когда колокола пробили шесть раз — назначенный час. |