Она закрыла глаза. Будь проклят этот старый дурак Хьюм! Если бы он не поверил лжи Бартоломью Грэма, ничего этого не случилось бы. Она бы никогда не встретилась с де Рошем, ей не понадобилось бы никого убивать, и у нее на горле не было бы синяков. Она бы мирно жила-поживала в Нортумберленде и занималась хозяйством.
А какая судьба ожидает ее теперь? Брачный союз не сделал де Роша лояльнее, но это не остановило короля, и он решил попробовать еще раз. Кого же из французских дворян король Генрих желает привязать к себе на этот раз?
Или это будет Стивен? Неужели ему удалось убедить короля? Если так, то что ей делать?
Она согласится. Разумеется, согласится.
И сколько пройдет времени, прежде чем он разобьет ей сердце? Пара недель? Полгода? Год? Все равно с ним она будет несчастнее, чем с любым другим мужчиной. Правда, если Господь смилостивится и подарит ей детей, она найдет в них утешение…
Спустя час она вошла в зал Казначейства. Сердце ее упало: Стивена там не было.
Она стояла перед королем и снова ожидала решения своей судьбы. Джеффри и Роберт стояли по обе стороны от нее.
Где же Стивен? Если он хочет просить ее руки, он должен быть здесь. Может, он уже поговорил с королем и все решено?
— Надеюсь, вы уже оправились и готовы обсудить свое будущее, — сказал король вполне миролюбиво.
Изабель вспыхнула, вспомнив, как кинулась ему в ноги и закатила истерику. Она даже посмела заявить, что король в долгу перед ней — и как он должен этот долг оплатить. Не будь она измождена до предела, она бы никогда такого не сделала.
— Завтра на рассвете я покидаю Кан и хочу до отъезда уладить это дело, — сказал король и развернул свиток, который держал в руках.
Она обернулась посмотреть, не пришел ли Стивен.
— Я получил письмо от своего дяди, епископа Бофора, — провозгласил король.
Епископ Бофор! Разве недостаточно страданий он ей причинил?
— Он говорил с вашим отцом насчет приданого. Зачем? Что они планируют на этот раз? Сколько раз еще ей придется мучиться из-за выбора, который делают мужчины, имеющие над ней власть? Она до смерти устала от того, что все норовят решить за нее.
— Епископу удалось убедить вашего отца увеличить приданое. Теперь это кругленькая сумма.
Изабель представила, как епископ «убеждал» ее отца-упрямца. Не будь она в таком напряжении, наверное, рассмеялась бы.
— Ваше величество, позвольте мне сказать! — подал голос Джеффри.
Король кивнул.
— Наш отец даст за Изабель еще больше приданого, когда узнает, что я вступаю в цистерцианский орден.
Изабель попыталась улыбнуться. Да, монастырь — необычный выбор для единственного сына в семье, но она все равно за него радовалась. Он шел своим путем.
— Я восхищаюсь самоотверженностью цистерцианцев, их приверженностью к молитвам, бедности и тяжкому труду, — сказал король. — Ваш отец будет вами гордиться.
Ха! Даже здесь будет слышно, как в Нортумберленде разорется их отец, услышав эту новость.
— Жаль, что приданое теперь не пригодится, — покачал головой король. — Я освобождаю вас от обещания выйти замуж по моему выбору.
— Ваше величество? — Изабель не была уверена, что расслышала его правильно.
— Но если вы не выйдете замуж, то вам нужен свой доход, — продолжил король. — Так что я жалую вам еще и земли Хьюма.
Она моргнула:
— Но они теперь в собственности у Бартоломью Грэма!
— Его уличили в том, что он путался с шотландскими повстанцами, — ответил король. — Так что епископ конфисковал его земли в пользу Короны. |