Изменить размер шрифта - +

— Чтобы женщина вызвала в тебе целую бурю эмоций — такого еще не бывало! — Генри внимательно изучал Гэйба. — Я смотрю, она сразила тебя наповал?

Гэйб уронил тюк.

— Сначала — да. До тех пор, пока я не знал, кто она такая.

Генри слез с трактора.

— Мне очень жаль, что так получилось с особняком, Гэйб. Если бы я знал, что ты мечтаешь приобрести его, я бы ни за что не рассказал о нем Фэйт.

Гэйб поднял с земли сено и положил тюк в амбар.

— Я знаю.

— Чтобы загладить свою вину, я придумал, как тебе заполучить особняк.

— Я весь внимание.

Генри ухмыльнулся.

— Женись на Фэйт.

У Гэйба даже челюсть отвисла.

— Ты что, с ума сошел?

— По-моему, отличная идея.

— Это глупо. — Гэйб точно знал, какая жена ему нужна. — Ты потерял рассудок.

— Последний раз, когда я проверял, он был на месте. Хотя Элизабет, пожалуй, согласится с тобой, — ответил Генри. — Вы с Фэйт — прекрасная пара. У вас были бы красивые дети. — Он выпятил грудь. — А я был бы их крестным отцом.

Гэйб закатил глаза: Генри есть Генри.

— У меня свои планы.

— И какие же? — поинтересовался Генри.

— Планы на будущее. — Гэйб потер шею. — И Фэйт в них совсем не вписывается.

— Ты не дом строишь, а свою жизнь, — возразил Генри. — Невозможно прожить жизнь по плану.

— До сих пор мне это удавалось.

И Гэйб гордился этим. Он никогда не станет таким, как его отец. У Гэйба все расписано. Только один человек стоит на его пути — и это Фэйт.

— Что еще скажешь? — спросил Генри.

— Такая женщина, как Фэйт Старр, ни за что не останется в Бэрри-Пэтч.

— Такому мужчине, как ты, вовсе не обязательно жить здесь.

— Это мой дом, — ответил Гэйб. Как ни старался он смягчить голос, его слова прозвучали грубо. И я хочу провести всю свою жизнь именно в этом городе.

Генри пожал плечами.

— В таком случае единственное, что тебе остается, — это купить дом у Фэйт.

— Можно подумать, она собирается его продавать.

Хитрая улыбка осветила лицо Генри, отчего он стал похож на Чеширского кота.

У Гэйба бешено заколотилось сердце.

— Так она хочет продать дом?

Генри кивнул.

— Почему? Когда?

— Об этом известно только ей одной, — ответил Генри. — Я и так слишком многое тебе рассказал.

От неожиданности Гэйб словно язык проглотил.

— Я никому ничего не скажу.

Его мечта возродилась из пепла. Все, что Гэйбу надо сделать, — это убедить Фэйт, что лучшего покупателя, чем он, не найти.

Кроме того, Гэйбу придется быть внимательным и любезным с Фэйт.

Это не так уж сложно. Тем более она работает с энтузиазмом. Гэйбу нравится ее азарт. Ее улыбка.

Ее тело.

Совсем нетрудно будет войти в доверие к красивой женщине, если не забывать, что поставлено на кон.

И однажды, когда Фэйт уедет из Бэрри-Пэтч, дом достанется ему. У Гэйба уже есть пес. Не хватает только одного. Жены.

 

Глава шестая

 

Скучные и однообразные ночные заведения Лос-Анджелеса и Нью-Йорка не шли ни в какое сравнение с «Виноградной лозой». Трактир находился в небольшой нише и оказался именно таким, каким Фэйт его себе представляла. Декорации были превосходными: темное помещение без единого окна, скорлупки орехов, рассыпанные по грязному полу, запах пива вперемешку с ароматом топленого сала.

Быстрый переход