В следующий момент он прижал к груди ее безжизненное тело и зарыдал.
Она была мертва. Кэтрин была мертва.
Услышав эти жуткие звуки, Стивен подскочил к кровати. У него остановилось дыхание.
При виде такого количества крови он чуть не выронил лампу. Кровь была везде. Вся кровать была в темных пятнах, и безвольное тело, которое Уильям бережно прижимал к груди, тоже было в крови.
Оглянувшись, он увидел, что сгрудившиеся у двери за его спиной мужчины отступили назад. Он повернулся к кровати и увидел то, что видели они: рыдающего Уильяма, сгорбившегося над Кэтрин, ее голову, лежащую на его руке, ее пропитанную кровью разодранную тунику.
Стивен быстро сбросил свой плащ и прикрыл им открытую грудь и округлившийся живот Кэтрин.
— Спасибо, — прошептал Уильям.
Страдание в глазах брата, когда он на короткий миг оторвал их от жены, навсегда запомнилось Стивену.
— Она жива? — охрипшим голосом спросил он.
Уильям не ответил, и Стивен повторил вопрос более настойчиво. Брат не ответил.
Стивен протянул руку и коснулся щеки Кэтрин. Мертвое тело не могло быть таким теплым. По крайней мере тело Эдмунда не было. С растущей надеждой он отыскал под плащом ее руку и нащупал запястье.
— Она жива!
Уильям невидящими глазами уставился на него. Стивен сжал его руку и произнес громче:
— Уильям, говорю вам, леди Кэтрин жива! — Стивен повернулся к стоящим в дверях: — Найдите Элис и приведите ее сюда. Она скажет, что делать.
Несколько человек бросились из комнаты.
Стивен привык, что всем командует его старший брат, но сейчас от Уильяма явно не было толку. Стивену не раз приходилось видеть, как его мать и Кэтрин ухаживали за больными и ранеными. Закусив губу, он пытался вспомнить, что они делали.
— Скажите слугам, чтобы принесли теплой воды и чистые тряпки, — сказал он, обращаясь к оставшимся у двери. — Не знаю, что из этого понадобится, но пусть тоже принесут спирт и горячий бульон.
Люди бросились выполнять его распоряжение, не успел он закончить его.
Когда, бормоча проклятия в адрес Эдмунда, в комнату ворвалась Элис, он почувствовал облегчение.
— Этот выродок запер нас всех на кухне!
Едва появившись, она принялась командовать. Не обращая внимания належавшее на полу тело, она направилась к Уильяму, все еще сидевшему на кровати с Кэтрин на руках. Она быстро ощупала Кэтрин.
— Ран нет! — объявила она.
После этого Элис направилась к слугам, ставящим ванну на пол солара. И сразу шуганула их:
— Теперь пошли, пошли отсюда!
Заторопившись обратно в спальню, она крикнула через плечо:
— И закройте за собой дверь!
— Лорд Фицалан, вам нужно перенести ее в солар, — потребовала она не терпящим возражения голосом. — Я должна смыть с нее кровь и тщательнее осмотреть ее.
Уильям продолжал прижимать к себе Кэтрин, качая ее, и, кажется, ничего не слышал.
Элис взобралась на приступок кровати и приблизила свое лицо к его.
— Милорд, это не кровь вашей жены. Это кровь ублюдка, который был вашим дружком.
Он только заморгал, глядя на нее. Тогда она повысила голос:
— Милорд, вы должны оторвать свой зад и помочь мне. Ну!
Стивен почти видел, как слова проникают внутрь черепа Уильяма, когда тот переводил взгляд от Элис к Стивену и обратно. Когда Уильям поднялся с кровати с Кэтрин на руках, Стивен почувствовал, как с его плеч спадает тяжесть. Благодарение Богу, Уильям возвращался к ним.
В соларе Уильям сел на скамью рядом с ванной, опустив Кэтрин на колено. Стивен, следуя наставлениям Элис, взял со стола кружку с бульоном и встал на колени перед Кэтрин. |