Только ли по лицу ударил ее Эдмунд? Швырял ли он ее на пол? Она уверена, что он ни разу не ударил по животу?
И в самом конце Элис без обиняков спросила, не изнасиловал ли ее Эдмунд.
Кэтрин ответила уклончиво.
— Если бы я была девственницей, я бы ею и осталась.
Уильям, затаивший дыхание, сделал вздох, хотя ее осторожный ответ заставил его задуматься, что же с ней происходило. Но Элис больше не задавала вопросов. Она принялась ощупывать живот Кэтрин. Через некоторое время она с широкой улыбкой посмотрела на Кэтрин, а потом на Уильяма.
— С ребеночком все в порядке!
— Слава Богу! — сказал Уильям, сжимая руку Кэтрин.
Всю дорогу в замок Росс он молил Бога защитить его жену, ни разу не упомянув их нерожденное дитя. Но Господь в своей милости не забыл и его.
— Старайтесь думать о том, что у вас впереди, — сказала Элис, погладив Кэтрин по щеке. — У вас прекрасный муж и ребенок, а скоро вы будете нянчить младенца.
Кэтрин сжала губы и кивнула.
— По тому, какой он бойкий, я думаю, опять будет мальчик, — сказала Элис, с усилием поднимаясь на ноги. — А теперь пора в кровать. Сон — лучший лекарь.
Прежде чем уйти, Элис снова отозвала Уильяма в сторону.
— Ваша жена сильнее, чем вы думаете. Ей уже приходилось переносить такое и даже хуже. — Напоследок, похлопав его по руке, она добавила: — Ей повезло, что у нее есть вы, что вы вовремя пришли на помощь.
Уильям был рад, что остался один заботиться о жене. Он помог ей выйти из ванны, быстро вытер ее и через голову натянул на нее тунику. Потом он отнес Кэтрин в ее спальню. Укрыв ее, он быстро сбросил с себя одежду и осторожно лег рядом. Он обхватил ее руками и притянул к себе.
Большую часть ночи он не спал, прислушиваясь к ее ровному дыханию. Не важно, сколько времени отпустил им Господь, он будет благодарен за каждую ночь, когда его жена будет спать в его объятиях.
Глава 35
Кэтрин проснулась от голосов за дверью спальни. Она узнала грохочущий голос Уильяма и жалобно протестующий голосок Джейми. Когда она голыми ногами ступила на холодный пол, ее охватила дрожь. Она схватила халат и заторопилась к двери.
За дверью она увидела своего четырехлетнего сына и мужа, стоявших друг напротив друга в одинаковых позах — руки в боки — и не сводивших друг с друга глаз. Стивен, который стоял поодаль, поймал ее взгляд и не сделан попытки спрятать изумление.
— Джейми!
Малыш бросился к ней и обхватил ее ноги. Смеясь, она опустилась на колени, чтобы его обнять.
— Осторожней с мамой, — неожиданно резко сказал Уильям и взял Кэтрин за руку, помогая ей встать. — Я сожалею. Я пытался его задержать, пока вы не проснетесь.
Она улыбнулась Джейми, давая ему понять, что все в порядке.
— Я увижусь со всеми вами за завтраком, как только оденусь, — сказала она. — Вчера вечером я только пила бульон и почти умираю с голоду.
Было замечательно собраться за столом всей семьей. Хотя остальные давно поели, повар прислал им блюда с хлебом и мясом и миски с тушеными абрикосами и халвой. Пока она ела, Джейми рассказал ей, как они с Джейкобом и новорожденными котятами прятались в соломе. К ее облегчению, Джейми принял это за игру.
По знаку Уильяма Джейми занялась няня.
— Щенята теперь завидуют котятам, — сказала она ему. — Они так огорчились, что перестали повиливать хвостиками.
— Не может быть! — запротестовал Джейми, но вскочил, чтобы последовать за ней.
— Я думаю, будет лучше, если он ничего не узнает, — сказал Уильям, когда няня с мальчиком вышли. |