Изменить размер шрифта - +

Ее предложение было таким неожиданным, что он забыл о своем решении быть терпеливым и не сердить ее.

— Я не могу этого допустить, — решительно сказал он. — За стенами замка слишком много опасностей.

Она с силой захлопнула молитвенник, который читала до этого, и бросила его на стол.

— Муж мой, ты будешь держать меня в спальне под замком? — спросила она, сверля его глазами. — Ты худший тюремщик, чем те валлийцы, у которых я жила в плену!

Ее взгляд упал на стол. Прежде чем он успел сообразить, что она собирается сделать, Кэтрин схватила стоящий на нем кувшин и запустила им в Уильяма. Потом вихрем бросилась вон из зала, в гневе не заметив Элинор, застывшую недалеко от входа.

Он поймал кувшин, но сидр вылился на его одежду и капал с рук. Отряхнув руки, он поднял глаза и увидел наблюдавшую за ним мать. Бровь у нее была удивленно поднята.

— Давно вы здесь? — спросил он.

— Достаточно давно, чтобы понять, что ты все делаешь неправильно.

Она подошла и дала ему салфетку со стола.

— Наверное, я слишком рано отослала тебя к отцу, — сказала она, качая головой. — Удивительно, как мало ты знаешь о женщинах, по крайней мере о таких, как твоя жена.

Уильям, как мог, отряхнул одежду, вытерся и бросил салфетку на стол.

— Иди сюда, сядь. — Элинор указала на кресла у камина. — Позволь мне тебе помочь.

Его мать наделала много непоправимых ошибок в своей жизни. До сих пор она приносила ему только боль и неприятности. Но его отчаяние было столь велико, что он согласился выслушать ее совет.

— Ты забываешь, на ком ты женат, — сказала она, когда они уселись у огня. — Женщина, которая посмела пойти против своего мужа и передавать сведения принцу, не похожа на других женщин.

— Конечно, она не такая, как другие, — проворчал он.

— Ты женат не на робком ребенке, так что не жди, что твоей жене понравится, если ты будешь обращаться с ней, как если бы она им была.

— Я не обращаюсь с ней как с ребенком, — выдавил он сквозь стиснутые зубы. — Я только хочу, чтобы она была в безопасности.

— Чего ты не понимаешь, так это того, что Кэтрин гордится своей силой. Для нее важно, чтобы ты ценил в ней и это качество.

— Вы хотите сказать, что мне следует позволить ей разъезжать одной в ее состоянии, потому что таков ее каприз?

Его мать вздохнула, давая понять, что он испытывает ее терпение.

— Я пытаюсь сказать, что тебе не нужно чрезмерно ее опекать. Если ты будешь это делать, она найдет способ противостоять. Или хуже, она смирится и станет не той женщиной, которую ты любишь. И в том, и в другом случае она будет чувствовать себя несчастной.

Уильям вспомнил тот день, когда он явился, чтобы взять замок. Кэтрин произвела на него неизгладимое впечатление. Она отважно вышла на мост одна, чтобы их встретить.

— Я с самого начала восхищался ее смелостью, — сказал он.

— Тогда ты должен сделать так, чтобы она это знала. Женщине нравится, когда ценят ее красоту и очарование, но она хочет, чтобы ее любили за то, что в ней лучшее, за то, что она сама в себе ценит. Иди к ней, — добавила ока, похлопав его по колену. — Она любит тебя, так что будет нетрудно все уладить.

В первый раз за все время, когда он перестал быть маленьким мальчиком, Уильям поцеловал свою мать в щеку. Он ушел, а Элинор еще долго смотрела на огонь, поглаживая пальцами то место, которого коснулся губами ее сын.

Уильям обошел их комнаты, но Кэтрин там не было. В его ушах еще звучало предупреждение матери, что Кэтрин может бросить ему вызов, поэтому он еще раз, более тщательно, осмотрел ее спальню.

Быстрый переход