Дворец, где дни мои прошли, как сон веселый.
Был куплен нунцием святейшим - Эспинолой.
С его рабочими потолковать я рад,
Учу их лепкою отделывать фасад...
Теперь - могу ль просить хоть небольшую ссуду?
Дон Саллюстий
Я с вами говорить теперь серьезно буду.
Дон Цезарь
(скрестив руки на груди)
Послушаем же вас.
Дон Саллюстий
Я вызвал вас сюда...
Учить вас право мне дают мои года.
Мои намеренья вам могут быть полезны.
Мне жаль вас! Я хочу вас вытащить из бездны.
Бездетен я, а вы - двоюродный мой брат,
Не надо забывать к тому ж, что я богат.
Бравируете вы, но глубоко несчастны.
При помощи моей все изменить вы властны!
Да. Ваши все долги я на себя беру,
Вам возвращу дворец, верну вас ко двору.
Сафари пусть умрет, дон Цезарь возродится.
Так новая для вас откроется страница,
И будущего вы бояться не должны.
Вам предоставлю ключ от всей моей казны -
Родным обязаны мы помогать по-братски.
Пока дон Саллюстий говорит, лицо дона Цезаря принимает все
более удивленное, радостное и доверчивое выражение. Наконец
он не выдерживает.
Дон Цезарь
Ну что ж, кузен, всегда умны вы были адски,
И красноречье вам природою дано.
Я слушаю...
Дон Саллюстий
Но есть условие одно.
Терпенье! Я сейчас вам объясню, в чем дело.
Сперва... вот кошелек: он ваш, берите смело;
Я вам его дарю.
Дон Цезарь
(взвешивая в руке кошелек, полный золота)
Чудеснейший сюрприз!
Дон Саллюстий
И дам еще пятьсот дукатов вам...
Дон Цезарь
(поражен)
Маркиз!
Дон Саллюстий
Сегодня ж...
Дон Цезарь
Черт возьми! Но я весь ваш, всецело,
Согласен я на все! Скажите же, в чем дело.
Я честью вам клянусь, располагайте мной.
Вот шпага - я за вас сражусь хоть с Сатаной!
Дон Саллюстий
Нет, вы пока нужны не шпагой мне своею.
Дон Цезарь
Но шпага - это все, чем в жизни я владею.
Дон Саллюстий
Дон Цезарь!
(Приближаясь к дону Цезарю и понижая голос.)
Знаете вы хорошо вполне
Весь сброд преступный здесь...
Дон Цезарь
Кузен, вы льстите мне.
Дон Саллюстий
За вами следуют они покорной свитой,
И было бы легко поднять вам бунт открытый.
Известно это мне и может нам помочь.
Дон Цезарь
(громко смеясь)
Сюжет для оперы вы ищете - точь-в-точь!
Чем мой талант снабдит произведенье это?
Писать мне музыку иль сочинить либретто?
Хотите, я концерт кошачий сотворю?
Дон Саллюстий
(значительно)
Я не с Сафари здесь, дон Цезарь, говорю.
(Понижая голос.)
Послушай... Нужен мне помощник в темном деле -
Чтоб тайно он со мной к одной стремился цели
И зданье грозное воздвигнуть мне помог.
Я человек не злой. Но в жизни - видит бог -
Такие времена бывают, что должны мы
Откинуть всякий стыд и быть неумолимы.
Озолочу тебя! Но должен ты суметь
Помочь мне в темноте сплести такую сеть,
Какой не ведало искусство птицелова,
Ведь совесть для тебя - одно пустое слово!
Ты должен страшный план придумать для меня,
Чтоб жертву слабую поймала западня,
И за меня отмстить.
Дон Цезарь
Отмстить за вас?
Дон Саллюстий
И больно!
Дон Цезарь
Кому же эта месть?
Дон Саллюстий
Месть? Женщине!
Дон Цезарь
(выпрямляется и гордо взглядывает на дона
Саллюстия)
Довольно!
Ни слова более! Клянусь душою, нет!
Один для этого есть у меня ответ -
Что если человек, рожденьем благородный,
Месть женщине плетет интригою холодной,
То он не дворянин, а гнусный альгвасил;
И если б даже он кастильским грандом был,
И если б сотни труб хвалу ему трубили
И звезд и орденов на нем десятки были, -
Он хуже для меня, чем гнусный вор, злодей,
И дорого б я дал, чтоб увидать скорей,
Как вздернут подлеца. |