Изменить размер шрифта - +
А потом, подойдя к огню, подпалил бумаги и прикурил от них.

Старику понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, что делает Адриан, и еще несколько, чтобы отреагировать.

– Грегори!

Этого следовало ожидать. Гигант тоже был предсказуем. Медлителен, но ужасно силен.

Адриан сделал лишь слабую попытку защитить себя и горящие бумаги. Этого было достаточно, чтобы проверить рефлексы гиганта. Он заломил руки Адриана за спину.

Адриан вздрогнул.

– Велите ему отпустить меня.

Клейборн посмотрел на него озадаченно, потом немного разочарованно.

– Все в порядке, Грегори. Что случилось? – спросил он Адриана. – Что стало с твоим бешеным темпераментом?

Освободившись, Адриан подвигал плечами, а потом принялся поправлять кружевные манжеты и пуговицу на жилете.

– Я потерял его во Франции, – ответил он. – Если помните, мне его хирургическим путем удалила кучка французских крестьян.

Послышался протяжный вздох. Потом сморщенная рука потянулась к лицу Адриана, старческие пальцы подняли его подбородок.

Адриан счел этот жест неуместным и странным. Он с неловкостью почувствовал, что к нему проявляют больше внимания и заботы, чем он хотел бы дать в ответ.

Адриан отдернул голову.

– Ах, следы темперамента все-таки остались, – усмехнулся старик.

Быстро взглянув на министра, Адриан в последний раз поправил лацканы сюртука.

– Пожалуй, я лучше пойду. – Ситуация ему крайне не нравилась, по коже побежали мурашки.

Старческая кисть, останавливая, легла на его руку. Адриан предпочел бы сцепиться с Грегори.

– Мы снова сможем подружиться, – предложил министр.

– Не слишком это по-дружески: предложить посмотреть, как моего деда отправят на гильотину.

– Ты создан для этого дела. С тобой и вполовину никто не сравнится.

Адриан увидел, что Клейборн выбрал новый курс. Теперь пытается взять лестью.

– Боюсь, вам нужно найти другого человека. Вы ведь не воспользуетесь оставшимися бумагами?

Никаких заверений на этот счет. Вместо этого старик поднял палец:

– Вот в чем дело! Тут замешана женщина совершенно особого сорта. – Старик с триумфом вытянул палец. – Cherchez la femme!

Адриан машинально повторил последнее слово, поправив произношение.

– Я так и сказал. Это означает «ищите женщину».

– Я знаю.

– Ты помнишь француженку?

– Нет. – Еще один машинальный ответ.

Адриану расхотелось просить Клейборна делиться информацией о незнакомке. Он вдруг вспомнил странное чувство облегчения, охватившее его в тот момент, когда ему распороли живот: тогда, во Франции, валяясь в луже крови, он думал, что наконец вырвался из цепких рук Клейборна.

– Я уже насытился женщинами, Эдвард. Мне нужен мой плащ. – Адриан оглянулся на слугу. – Его принесут?

Сделав два мелких шажка, министр преградил Адриану дорогу.

– Что ты упрямишься? – укорил он. – Ты создан для этого. Мне нужно, чтобы ты сделал это. – Старик выложил главный, по его мнению, козырь: – Говорят, эта шпионка столь же распутна, сколь красива. Настоящая шлюха.

– Возможно, вас это и удивит, – ответил Адриан, – но мне не хочется сходиться с этой женщиной.

– Но ты же можешь это сделать. Ты не застенчив.

– Так вы об этом просите меня? – усмехнулся Адриан. И совершил ошибку. Лицо старика радостно вспыхнуло, ему удалось завязать дискуссию.

– Помнишь шпионку-француженку, о которой я говорил тебе у Хейверингов? Которая утверждала, что некий англичанин спасает французов из тюрем? Никто не знает, что с ней стало.

Быстрый переход