Изменить размер шрифта - +

– Но вы останетесь здесь в одиночестве, мадам, и…

– Со мной все будет в порядке. Насколько мне известно, в здешних лесах нет драконов. – Ниоба улыбнулась.

Седрик молчал; казалось, он несколько ошеломлен. Ниоба знала, какое впечатление производит на мужчин.

Потом он нахмурился.

– Однако здесь есть волшебство, – мрачно заметил Седрик. – Деревья могут творить заклинания…

– Только не против тех, кто их понимает, – возразила Ниоба. – Я изучала волшебство лесов, расположенных на болотистых землях. Деревья и растения хотят только одного – чтобы им дали спокойно существовать. Но когда ты приходишь к ним с топором…

Юноша с удивлением посмотрел на Ниобу:

– Надо же, мне такое даже в голову не приходило! Если бы я был дерево, мне бы никак не понравилось! – Он немного помолчал. – Скажите, я знаю… я неправильно говорю. Мадам, вы не могли бы…

– Если бы я была деревом, мне бы тоже не понравилось, – осторожно произнесла Ниоба. – Нужно исключить двойное отрицание.

– В каком месте?

– Сослагательное наклонение используется тогда, когда ты хочешь высказать предположение. Я не дерево и никогда не смогу им быть, однако я пытаюсь поставить себя на его место, поэтому говорю: «Если бы я была деревом».

– Конечно, так оно и есть! Теперь, когда вы объяснили, мадам, все встало на свои места.

– Седрик, ты действительно не должен называть меня «мадам», – мягко сказала Ниоба.

– Ну, так я обращаюсь к старшим… – Он остановился, не закончив предложения.

Ниоба снова улыбнулась:

– Теперь мы в расчете, Седрик. Я неудачно выразилась, когда мы были на улице, а ты сделал то же самое минуту назад. Мы оказались в сложной ситуации, но должны выйти из нее с наименьшими потерями. Со временем мы перестанем замечать пятилетнюю разницу в возрасте; это и в самом деле немного. Если бы все было наоборот…

– Да, мужчины считают, что шестнадцать – самый лучший возраст для девушки, – согласился он. – Забавно, правда!

– Может быть, и так – если человек не заинтересован в получении настоящего образования.

Седрик снова стал серьезным.

– Знаете, в моей семье все хорошо разбирались в… вы и в самом деле не возражаете, чтобы я вернулся в школу?

– Да, если ты этого хочешь, Седрик.

– Конечно, хочу! Я хочу стать умным.

– Тут нужна удача, – пробормотала Ниоба.

Юноша ей подмигнул, и она поняла, что он оценил иронию. Ниоба неожиданно сильно покраснела; Седрик оказался достаточно сообразителен, чтобы понять, что она о нем думает.

– Я опять допустила бестактность, – смущенно заявила она. – Теперь ты у меня в долгу.

– Нет, мы в расчете – вы же рассказали мне о сослагательном наклонении. Вот!

Ниоба расхохоталась, Седрик присоединился к ней. Оба прекрасно понимали, что ничего смешного в его словах нет, но атмосфера заметно разрядилась. Завтрак они закончили в молчании.

В доме потеплело. Ниоба оделась, помыла посуду и сделала уборку в доме

– она верила в значение порядка. Седрик принес еще дров, чтобы на следующее утро не нужно было все начинать сначала. Потом им снова стало не по себе: они не представляли, чем еще можно заняться. Ниоба знала, что обычно у молодоженов не возникает подобных проблем, потому и не позаботилась заранее о том, как будет проводить свободное от домашней работы время.

– Я могу установить свой ткацкий станок, – сказала она. Однако эта мысль показалась ей не самой лучшей – ведь шел первый день их брака.

Быстрый переход